Just help me out here, because I'm having a really hard time believing that this is all about a video game. |
Лучше объясни, потому что мне трудно поверить в то, что это все из-за видеоигр. |
There the souls were forced to watch days of brainwashing material which tricked them into believing a false reality. |
Там души были вынуждены целыми днями смотреть фильмы для промывания мозгов, и это заставило их поверить в фальшивую реальность. |
I must have had a hard time believing that... believing that a-a girl like you would ever see something worthwhile in-in me. |
Поверить в то, что такая девушка может увидеть во мне что-то стоящее. |
Believing that 'seeing is believing', the Government welcomes and encourages more and more visitors to visit the province. |
Полагая, что "увидеть - значит поверить", правительство приветствует и поощряет все более многочисленные посещения данной провинции. |
In his next appearance, Mysterio tricks Spider-Man into believing that he had caused the death of a bystander. |
В его следующем появлении Мистерио пытается заставить Человека-Паука поверить в то, что он вызвал смерть свидетеля. |
Well... - not so much believing as willing to say I believe. |
Ну, не поверить, а сказать, что поверила. |
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. |
Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности. |
Morocco had bullied the world into believing that it should be part of the Saharan vote for self-determination to be held under United Nations auspices. |
Марокко обманом заставило весь мир поверить, что оно должна участвовать в голосовании по вопросу о самоопределении, которое предстоит провести в Западной Сахаре под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Well, it just took you believing in me and a Tic Tac from Sally Kimball. |
Мне просто нужно было поверить в себя и в Тик Так Салли Кимпбел. |
I spent 1/10 as much time with him as you did, And he almost had me believing in him. |
Я с ним провёл времени куда меньше, чем ты, а он почти заставил меня поверить ему. |
I know you're having trouble believing in me, but I'm here because you want me to be. |
Я знаю, что тебе трудно поверить в меня, но я здесь, потому что ты этого хочешь. |
I have a bit of a hard time believing that Winston would do this. |
Мне вообще-то сложно поверить, что Винстон и в самом деле сделал это |
Now, the thing is, there's a young woman staying with them, who has them believing that she's a spirit medium. |
Дело в том, что сейчас у них остановилась девушка, которая заставила их поверить, что она медиум. |
I have a hard time believing you've forgotten. |
Поверить не могу, что ты о нём забыла. |
But I think I'm on my way to believing I can make - Well... belief is the first step. |
Но, думаю, я на пути к тому, чтобы поверить в то, что моя судьба в моих руках. |
I'm having the tiniest little bit of trouble believing that. |
Просто мне достаточно сложно в это поверить. |
I have a hard time believing that I feel this way and that there's nothing coming back. |
Мне трудно поверить в то, что я испытываю такие чувства, и нет ничего взамен. |
I just have a hard time believing they would knowingly leave me to face the FBI. |
Просто теперь мне не просто поверить, что они осознанно оставили меня один на один с ФБР. |
And I'm on my way to believing |
И я на пути к тому, чтоб поверить |
So please... won't you try believing once more? |
пожалуйста... почему бы тебе не попытаться еще раз поверить? |
I mean, why would I want to be tricked into believing something that isn't true? |
Я хочу сказать, с какой стати мне хотеть, чтобы кто-то заставил меня поверить в то, что на самом деле - простой обман? |
And you want to know why I'm having a problem believing this whole car trouble story? |
И ты спрашиваешь, почему мне сложно поверить в эту историю с авто аварией? |
Do you mean not 'seeing is believing? |
Увидеть - значит поверить, профессор? |
You know, I'm not always a fan of Mr. Castle's, Detective, But even I'm having trouble believing He'd do something so heinous. |
Знаете детектив, я не фанат Касла, но даже мне трудно поверить, что он способен на что-то настолько ужасное. |
You know, if it wasn'tfor this, I'd have a hard time believing it actually happened. |
Знаешь, если бы не это, мне было бы трудно поверить в то, что это правда произошло. |