Английский - русский
Перевод слова Believing
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believing - Поверить"

Примеры: Believing - Поверить
Make believing' is hard alone Поверить трудно, когда ты одна
I can't help believing in you. Я не могу поверить Тебе.
But seeing is believing. Но увидеть - значит поверить.
and then believing in them. и поверить в это.
Still having trouble believing. Все еще трудно поверить.
You've got to start believing that. Тебе пора в это поверить.
It's a nice state of mind if you can talk yourselves into believing it...! Ёто отличное душевное состо€ние, если вы можете уговорить себ€ поверить в это.
Sit with you while you drink, tell me some story that will trick me into believing you're not so bad? Сидеть с тобой, пока ты пьешь, расскажешь мне историю, которая заставит меня поверить, что ты не так плоха?
Even though you tricked people into believing that, I can't be sorry for what I didn't do, can I? Даже если вы заставили людей поверить в это, я не могу сожалеть о том, чего не делал, не так ли?
Believing it is the hard part. Самое сложное - во все это поверить.
I'm not believing. Я не могу в это поверить.
Dreams start by believing. Для начала нужно поверить в мечту.
Seeing is not believing. Не нужно видеть, чтобы поверить.
But sometimes seeing is believing. Иногда чтобы поверить нужно увидеть.
I have a hard time believing that. Мне сложно в это поверить.
I have such a hard time believing you. Мне трудно поверить тебе.
I can get her there, to believing. Я заставлю её поверить.
I can get her there, to believing. Я могу помочь ей поверить.
You just have to start believing it. Ты просто должна поверить.
I have a hard time believing that. В это сложно поверить.
You best start believing in ghost stories, Miss Turner. Вам придётся поверить в легенды о призраках.
But that political strategy left President Bush believing that Schröder had stabbed him in the back. Но эта политическая стратегия заставила президента Буша поверить в то, что Шредер нанес ему предательский удар в спину.
Way it saved your neck with Reiter, maybe I ought to start believing in it myself. То, как это спасло твою шкуру, впору и мне поверить.
Again in the spirit of honesty, I find it difficult believing you were in love with an eighty-six-year-old man. И опять же, будучи честным с вами, мне сложно поверить, что вы любили 86-летнего мужчину.
I have a hard time believing this woman on 73rd... who talks about these devil people that live in her hair. Помню мне трудно было поверить в 73-ем той даме... которая рассказывала о маленьких чертиках, живших в ее волосах.