Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Becoming - Станет"

Примеры: Becoming - Станет
Kirsten seemed happy about becoming a grandmother. Кирстен очень рада, что станет бабушкой.
It hoped that the United Nations was not becoming a testing ground for untried new technology. Оратор выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций не станет полигоном для испытания неапробированной новой техники.
The whole exercise was at risk of becoming ritualized and meaningless, undermining the credibility of the Commission on Human Rights itself. Существует опасность того, что весь этот процесс станет ритуальным и бессмысленным, что подорвет доверие к самой Комиссии по правам человека.
The region of Eastern Slavonia holds promise of becoming an area of the former Yugoslavia where a multi-ethnic society is successfully restored. Есть основания надеяться, что район Восточной Славонии станет одним из районов бывшей Югославии, в которых удастся восстановить многоэтническое общество.
In anticipation of UN-Habitat becoming a full member of the Inter-Agency Standing Committee in early 2008, OIOS considers this recommendation implemented. Ожидая, что ООН-Хабитат станет полноправным членом Межучрежденческого постоянного комитета в начале 2008 года, УСВН считает эту рекомендацию выполненной.
So alarming are conditions in Colombia nowadays that some Americans worry about the country becoming another Vietnam. Обстановка в Колумбии сейчас такая тревожная, что некоторые американцы озабочены тем, что Колумбия станет вторым Вьетнамом.
On 1 October, Armenia will sign the Statute of the International Criminal Court, thus becoming the eighty-seventh State to do so. 1 октября Армения подпишет Статут Международного уголовного суда и станет восемьдесят седьмым государством, сделавшим это.
Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map. Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится.
Any reform of the Security Council would be incomplete without Japan's becoming a permanent member. Любая реформа Совета Безопасности будет неполной, если Япония не станет его постоянным членом.
In general, legislation must be passed by both Houses before being presented to the Governor-General for assent and becoming law. В целом, прежде чем какой-либо законопроект будет представлен Генерал-губернатору для одобрения и станет законом, он должен быть принят обеими палатами.
She is fast becoming the hottest model on the entire planet bar none. Она быстро станет самой яркой моделью на планете.
I'm not going to miss out on him becoming a man. И не хочу пропустить момент, когда он станет мужчиной.
She actually is taking after her old dad, and she is becoming a coroner too. Она идет по стопам отца и тоже станет коронером.
And you are exactly the sort of boy... who I could see, one day, becoming Prince of Narnia. А ты очень подходишь на роль мальчика который однажды станет принцем Нарнии.
Why-Why are you here? Please, I'd like to introduce you to a woman who will make me the happiest man on earth by becoming my wife. Я хочу представить вам женщину, которая сделает меня счастливейшим мужчиной на земле, когда станет моей женой.
I can't believe that little girl I knew is becoming a mom Не могу поверить, что маленькая девочка, которую я знал скоро станет мамой
This goal is not always made explicit, with the result that gender mainstreaming risks becoming a technical approach without clear direction and targets. Такая цель не всегда четко изложена, поэтому существует опасность того, что учет гендерной проблематики станет чисто техническим подходом без четких направлений деятельности и ее целей.
The Government of Costa Rica trusts that this draft will be an important contribution to the negotiation process by eventually becoming the basic document for discussion. Правительство Коста-Рики полагает, что этот проект внесет важный вклад в процесс переговоров и в конечном итоге станет базовым документом для обсуждений.
Their reaction was understandable: even entertaining the possibility of the US becoming "number two" amounts to career suicide for an American politician. И их реакция была понятной: даже обсуждение самой возможности, что США станет «номером два», приравнивается к самоубийству карьеры американского политика.
She fears she's becoming a monster and that no one, not even her sister, can help her. Она боится, что станет монстром и никто, даже её младшая сестра Анна, не сможет ей помочь.
What do you think about our little girl becoming a mother? Что думаешь по поводу того, что наша детка станет матерью?
Just that you might be the only one who can stop poor Howard from becoming another statistic. Только то, что ты, возможно, единственный, кто может предотвратить то, что несчастный Говард станет частью статистики.
How close is it to becoming reality? И как скоро это станет реальностью?
The particular mechanism constitutes an infrastructure project, aiming at becoming, in the future, the National Observatory for Research, Prevention and Elimination of Child Trafficking in Greece. Этот механизм представляет собой проект инфраструктуры, которая в будущем станет Национальным наблюдательным органом по вопросам исследований, предотвращения и пресечения торговли детьми в Греции.
We sincerely hope His Excellency will honour the Government and people of Solomon Islands by becoming the first Secretary-General to venture to my country. Мы искренне надеемся, что Его Превосходительство окажет правительству и народу Соломоновых Островов честь и станет первым Генеральным секретарем, посетившим нашу страну.