This might be what Beck would be experiencing when he realizes he's in danger. |
Это похоже на то, что Бек переживал, когда понял, что он в опасности. |
Julia Beck (20 December 1853 - 1935) was a Swedish painter and calligrapher. |
Юлия Бек (20 декабря 1853 года - 21 сентября 1935 года) - шведская художница и каллиграф. |
What kind of band is Beck? |
Что это за группа - Бек? |
No, Dr. Beck says that hospitals are for sick people. |
Нет, доктор Бек говорит, что для больных людей есть больницы |
And how do you know that, Detective Beck? |
И откуда же ты знаешь это, детектив Бек? |
Stay there, Beck, stay there. |
Да? Оставайся тут, Бек. |
Mr. S. Beck said that Taiwan, a modern democracy with a powerful economy, was too important to be marginalized and excluded from decision-making in the international community. |
Г-н С. Бек говорит, что Тайвань, современное демократическое государство с мощной экономикой, имеет слишком большое значение, чтобы не принимать его во внимание и исключать из процесса выработки решений в рамках международного сообщества. |
Mr. Beck said that for the reasons stated earlier in the debate, his delegation dissociated itself from the consensus. |
Г-н Бек говорит, что по причинам, о которых говорилось ранее в ходе дискуссии, делегация его страны не может присоединиться к консенсусу. |
Roland Beck, European Commission, Brussels |
Бек Роланд, Европейская комиссия, Брюссель |
Mr. Beck (Solomon Islands): I take the floor to make a proposal in order to move forward on this important matter. |
Г-н Бек (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Я попросил слова, чтобы внести предложение, которое могло бы помочь нам продвинуться вперед в этом важном деле. |
Mrs. Beck (Solomon Islands): At the outset, my delegation acknowledges the presence of the Minister for Foreign Affairs of Cuba. |
Г-жа Бек (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Прежде всего наша делегация хотела бы отметить присутствие здесь министра иностранных дел Кубы. |
Mr. Beck (Solomon Islands) said his delegation believed that the report should be considered by the relevant experts of the Third Committee. |
Г-н Бек (Соломоновы Острова) говорит, что, по мнению его делегации, доклад должен быть рассмотрен экспертами Третьего комитета. |
Mr. Beck (Solomon Islands): Before making my statement, I would like to make an observation. |
Г-н Бек (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Прежде чем сделать заявление, я хотел бы поделиться одним наблюдением. |
What reason did you give the rehab for removing Sharon Beck into your custody? |
Какую причину вы назвали в центре, чтобы забрать Шэрон Бек под ваш надзор? |
On November 25, 2002, Smith was involved in a brawl with the Los Angeles Police Department at a concert where The Flaming Lips and Beck were performing. |
25 ноября 2002 Смит был вовлечен в драку с полицией на концерте, где выступали The Flaming Lips и Бек. |
He's like the Glenn Beck of Egypt and he's the president of a television station. |
Он как Гленн Бек в Египте и он руководит телеканалом. |
that Beck Weathers, another climber, had collapsed in the snow and was dead. |
что Бек Уэзерс, другой альпинист, обессилел и погиб. |
Concurrently, artists such as Peter Green, Jeff Beck, Paul Kossoff, and Jimmy Page began using sunburst Les Paul Standards in the late 1960s. |
Одновременно с этим, такие артисты как Питер Грин, Мик Тейлор, Джефф Бек и Джимми Пейдж начали использовать Les Paul Standard конца 1950-х годов. |
Beck attended the University of Oregon between 1979 and 1987, receiving B.S. and M.S. degrees in computer and information science. |
Кент Бек учился в Орегонском университете с 1979 по 1987 год, получил степени бакалавра и магистра по информатике. |
Although opposed to illegal immigration, Beck announced in June and July 2014 that his foundation, Mercury One, would be making efforts to provide food and relief to the large numbers of migrant children. |
Несмотря на негативное отношение к нелегальной иммиграции, Гленн Бек летом 2014 года объявил, что его фонд «Mercury One» приложит усилия для обеспечения едой и облегчения жизни детей-мигрантов. |
The game's developer, Riot Games, was co-founded by Brandon "Ryze" Beck and Marc "Tryndamere" Merrill, who were roommates while they attended the University of Southern California. |
Основателями компании Riot Games были Брэндон «Ryze» Бек и Марк «Tryndamere» Меррилл, которые были соседями по комнате в то время как они посещали Университет Южной Калифорнии. |
One of the most vocal of these critics was James Beck, of ArtWatch International, who issued repeated warnings about the possibility of damage to Michelangelo's work from over-strenuous restoration. |
Одним из самых активных критиков был Джеймс Бек (James Beck) из ArtWatch International, который постоянно предупреждал о возможности повредить работу Микеланджело слишком энергичной реставрацией. |
Despite warnings, the work on the ceiling proceeded and, according to critics such as James Beck, their worst fears were confirmed once the ceiling was completed. |
Несмотря на предупреждения, работа над потолком продолжалась и, согласно таким критикам, как Джеймс Бек, когда потолок был закончен, наихудшие опасения подтвердились. |
The main organizer and speaker was Glenn Beck, the right-wing populist radio and TV personality, who promised to restore not only the nation's honor, but "American values," too. |
Главным организатором и докладчиком выступил Гленн Бек, правосторонний популистский деятель радио и телевидения, который пообещал восстановить не только честь страны, но также и «американские ценности». |
Beck said that any politician who believed that they could take control of society, and drive it forward to build a better future, was now seen as dangerous. |
Бек сказал, что любой политик, считающий, что он может начать управлять обществом, направляя его к постройке лучшего будущего, отныне считался опасным. |