Английский - русский
Перевод слова Beat
Вариант перевода Одолеть

Примеры в контексте "Beat - Одолеть"

Примеры: Beat - Одолеть
I can't beat him, Trish. Я не смогу его одолеть, Триш.
But there are too many of them for us to beat back alone. Но их слишком много, и нам одним их не одолеть.
If we fight them together, we can beat them. Если выступим все вместе, сможем одолеть их.
I'll show you how to beat them. Я покажу тебе, как их одолеть.
Niles, it's the only way to beat the curse. Найлс, это единственный способ одолеть проклятье.
You could beat the curse by not going. Ты мог бы одолеть проклятье, не идя туда.
We can't beat him, you guys. Нам не одолеть его, пацаны.
I'm afraid I'm just simply not the man to help you beat mayor Mills. Боюсь, я просто не тот человек, который поможет вам одолеть мэра Миллс.
You never beat you in your life. Да ему тебя не одолеть, вставай.
You can't beat a pack of alphas. Мы не сможем одолеть стаю Альф.
I mean, I can't beat Zoom at this speed. При такой скорости мне Зума не одолеть.
Maybe what Will understands is, if you can't beat Hannibal Lecter, join him. Может быть, Уилл понимает, что если нельзя одолеть Ганнибала Лектера, то лучше к нему присоединиться.
Democrats have even managed to beat the Republicans on their own turf. Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле.
Walter, he's convinced that this is the only way to beat them. Уолтер, он уверен, что это единственный способ одолеть их.
I'll talk to them; it's the only way to beat this lady. Я поговорю с ними, только так мы сможем её одолеть.
And you're T.C.'s son, and he despises anything he can beat. А ты - сын Т.С., и он презирает любого, кого может одолеть.
I was so focused on finding a way to beat Regina, that I almost lost the thing I could never live without... you. Я была настолько одержима поиском средства, что бы одолеть Реджину, что почти потеряла то, без чего не могла бы жить... тебя.
You don't think I can beat him? Ты думаешь, мне его не одолеть?
You don't think that I can beat him? Ты думаешь, мне его не одолеть?
Can he beat the Belgian, Jens Goossens? Сможет ли одолеть бельгийца Йенса Гуссенаса?
You guys have missed your one and only best chance to beat me. потеряли свой лучший и единственный шанс одолеть меня.
stop trying to beat Savitar at his own game. Перестань пытаться одолеть Савитара в его же игре.
Without both my eyes, I doubt I'm strong enough to beat Set. Без обоих глаз мне не хватит сил одолеть Сета.
You think an official guild can actually beat Grimoire Heart? Разве светлая гильдия может одолеть "Сердце чернокнижья"?
The truth is that Harvey can't beat us, so he's trying to divide us, and he's using your son to do it. Правда в том, что Харви не может одолеть нас, поэтому пытается вбить между нами клин, используя вашего сына.