| He's trying to destabilize the tractor beam with a feedback pulse. | Он пытается дестабилизировать тяговый луч обратным импульсом. |
| Neelix, set our deflector beam for a narrow pulse. | Ниликс, поставь дефлекторный луч на узкий импульс. |
| Once they're clear, you can lock on to this ship with a tractor beam. | Как только они уйдут, вы сможете навести на этот корабль тяговый луч. |
| It was Harry and Seven who suggested bouncing a tachyon beam off of the quantum singularity. | Гарри и Седьмая предложили отразить тахионный луч от квантовой сингулярности. |
| Voyager has locked onto us with a tractor beam. | "Вояджер" навел на нас тяговый луч. |
| In theory, but a tractor beam might destabilize the containment field. | В теории, но тяговый луч может дестабилизировать сдерживающее поле. |
| Lieutenant, lock a tractor beam onto the core and get it back to Voyager. | Лейтенант, наведите тяговый луч на ядро и верните его на "Вояджер". |
| A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade. | Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок. |
| We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location. | Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник. |
| There's an energy feedback returning through the beam. | Это энергетическая обратная волна, идущая через энергопередающий луч. |
| Activate a tractor beam and lock on to that pod. | Активируй притягивающий луч и наведи его на эту капсулу. |
| The gravity beam will convey you close to the source of the transmission. | Гравитационный луч перенесет вас как можно ближе к источнику сигнала. |
| The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. | Луч связан с главным реактором в семи местах. |
| That is why there is a second beam. | Вот откуда второй луч между двумя кораблями. |
| The transfer beam is at saturation, sir. | Луч энергопередачи только насыщается, сэр. |
| As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a failsafe feature built into the pod's system. | Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу. |
| Why are we focusing a chroniton beam at the wormhole? | Почему мы фокусируем хронитонный луч на червоточине? |
| The ultrasonic beam can penetrate, whereas the light cannot. | Ультразвуковой луч может проникнуть туда, куда лучи света не достигнут |
| Don't you realise how dangerous it is to intercept a transmat beam? | Вы не понимаете, насколько опасно перехватывать телепортирующий луч? |
| Can we get them in a tractor beam? | Можем ли мы использовать луч захвата? |
| I want to get rid of this dead weight, and catch a transport beam to the game domain. | Избавьтесь от лишнего веса, и поймайте прямой транспортный луч до игрового домена. |
| You just got hit by Pete's truth beam, son! | Ты только что получил луч правды от Пита, сынок! |
| Fix gravity beam, track matter to one point in space and when there's enough, it starts to collapse to a singularity. | Зафиксированный гравитационный луч, отслеживающий предметы в одной точке космоса, и когда их много, все начинает проваливаться в сингулярность. |
| The beam would cause spectacular auroras, | Луч спровоцировал бы грандиозное небесное сияние. |
| Does it generate a beam or a total field? | Он генерирует луч или полное поле? |