He's trying to destabilize the tractor beam with a feedback pulse. |
Он пытается дестабилизировать тяговый луч обратным импульсом. |
Neelix, set our deflector beam for a narrow pulse. |
Ниликс, поставь дефлекторный луч на узкий импульс. |
Once they're clear, you can lock on to this ship with a tractor beam. |
Как только они уйдут, вы сможете навести на этот корабль тяговый луч. |
It was Harry and Seven who suggested bouncing a tachyon beam off of the quantum singularity. |
Гарри и Седьмая предложили отразить тахионный луч от квантовой сингулярности. |
Voyager has locked onto us with a tractor beam. |
"Вояджер" навел на нас тяговый луч. |
In theory, but a tractor beam might destabilize the containment field. |
В теории, но тяговый луч может дестабилизировать сдерживающее поле. |
Lieutenant, lock a tractor beam onto the core and get it back to Voyager. |
Лейтенант, наведите тяговый луч на ядро и верните его на "Вояджер". |
A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade. |
Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок. |
We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location. |
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник. |
There's an energy feedback returning through the beam. |
Это энергетическая обратная волна, идущая через энергопередающий луч. |
Activate a tractor beam and lock on to that pod. |
Активируй притягивающий луч и наведи его на эту капсулу. |
The gravity beam will convey you close to the source of the transmission. |
Гравитационный луч перенесет вас как можно ближе к источнику сигнала. |
The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. |
Луч связан с главным реактором в семи местах. |
That is why there is a second beam. |
Вот откуда второй луч между двумя кораблями. |
The transfer beam is at saturation, sir. |
Луч энергопередачи только насыщается, сэр. |
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a failsafe feature built into the pod's system. |
Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу. |
Why are we focusing a chroniton beam at the wormhole? |
Почему мы фокусируем хронитонный луч на червоточине? |
The ultrasonic beam can penetrate, whereas the light cannot. |
Ультразвуковой луч может проникнуть туда, куда лучи света не достигнут |
Don't you realise how dangerous it is to intercept a transmat beam? |
Вы не понимаете, насколько опасно перехватывать телепортирующий луч? |
Can we get them in a tractor beam? |
Можем ли мы использовать луч захвата? |
I want to get rid of this dead weight, and catch a transport beam to the game domain. |
Избавьтесь от лишнего веса, и поймайте прямой транспортный луч до игрового домена. |
You just got hit by Pete's truth beam, son! |
Ты только что получил луч правды от Пита, сынок! |
Fix gravity beam, track matter to one point in space and when there's enough, it starts to collapse to a singularity. |
Зафиксированный гравитационный луч, отслеживающий предметы в одной точке космоса, и когда их много, все начинает проваливаться в сингулярность. |
The beam would cause spectacular auroras, |
Луч спровоцировал бы грандиозное небесное сияние. |
Does it generate a beam or a total field? |
Он генерирует луч или полное поле? |