Английский - русский
Перевод слова Beam
Вариант перевода Поднять

Примеры в контексте "Beam - Поднять"

Примеры: Beam - Поднять
The Doctor thinks we should beam it aboard. Доктор полагает, что мы должны поднять его на борт.
I can't drop them to beam you aboard. Я не могу опустить их, чтобы поднять вас на борт.
We'll have to beam him up. Нам придётся поднять его с поверхности.
There's no way to beam them through the shield grid. Нет никакой возможности поднять их через заслон щитов.
We could activate the transporter and beam ourselves onto the ship. Мы можем активировать транспортер и поднять нас на борт корабля.
Two to beam directly to Sick Bay. Поднять двоих, прямо в медотсек.
If the away team experiences difficulties, we will be unable to beam them out. Если у десанта будут трудности, мы не сможем поднять их.
Permission to beam it aboard for analysis. Прошу разрешения поднять его на борт для анализа.
Tuvok, prepare to beam it to Engineering. Тувок, приготовьтесь поднять это в инженерный.
He's the one that convinced me to beam you aboard. Он тот, кто убедил меня поднять вас на борт.
But you were able to beam our entire crew aboard Voyager at one time. Вы смогли поднять всю нашу команду на борт "Вояджера" за один раз.
Mr. Scott, prepare to beam us up. М-р Скотт, приготовьтесь поднять нас.
Engineer stand by to beam aboard three receptacles. Инженер, готовьтесь поднять на борт три резервуара.
Have them prepare to beam him aboard on my signal. Пусть приготовятся поднять его на борт по моему сигналу.
I said, beam me aboard. Я просил поднять меня на борт.
We are prepared to beam you aboard our ship. Мы готовы поднять вас на борт нашего корабля.
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard. Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Gentlemen, I suggest you beam me aboard. Господа, предлагаю вам поднять меня.
Dr. Korby has considerable cargo to beam aboard. Д-р Корби должен поднять на борт значимый груз.
If they lower those screens to beam us up, they'll be open to phaser attack. Если они отключат экраны, чтобы поднять нас, они будут открыты для атаки.
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow. У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
With their shields down, we can beam the artefacts up from here. А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
He doesn't have a communicator, and we can't locate him or beam him back aboard without one. У него нет коммуникатора, и мы не можем найти его или поднять на борт без него.
One to beam aboard. Одного поднять на борт.
We should beam it aboard. Нам нужно поднять его на борт.