| Fizeau directed a beam of light at a mirror several kilometers away. | Физо направил луч света в зеркало на расстоянии нескольких километров. |
| I want to hear sitars, and go to my happy place and feel the warm beam of light. | Я хочу услышать ситары, и отправиться в мое счастливое место и чувствовать теплый луч света. |
| A focused beam of extremely high-intensity light was directed into the Gamma system from the trinary system we are now approaching. | Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся. |
| The first record was broken last night at 21:38, when the first beam amounted to 1.5 TeV. | Первая запись была нарушена вчера в 21:38, когда первый луч составил 1,5 ТэВ. |
| Without a co-radiating crystal to focus the beam, the mechanism will operate at.% efficiency. | Без координирующего кристалла, способного сфокусировать луч, устройство сработает успешно с вероятностью 0,001%. |
| The linearly polarized beam from the laser then passes through a rotating quarter-wave retarder. | Линейно поляризованный пучок от лазера затем проходит через вращающийся четвертьволновой ретардер. |
| The ion beam would then be directed in the opposite direction, also perpendicular to the orbit plane. | Ионный пучок будет направлен в противоположную сторону, также перпендикулярно плоскости орбиты астероида. |
| The first discoveries in physics in the large collider are scheduled for the first quarter of 2010, a collision energy of 7 TeV (3.5 TeV per beam). | Первые открытия в физике коллайдера запланировано на первый квартал 2010 года, энергию столкновения, 7 ТэВ (3,5 ТэВ на пучок). |
| The orthogonal arrangement of the X and Y mirrors direct the beam down towards and over the length and width of the working field. | Благодаря ортогональному расположению зеркал Х и У пучок направляется вниз в любое место рабочего поля (по его ширине и длине). |
| The first beam was produced in 1984, and the facility was formally opened by the then Prime Minister Margaret Thatcher in October 1985. | Проект был утверждён в 1977 году, первый пучок получен в 1984 году, в 1985 году официально открыт Маргарет Тэтчер. |
| Well, I tried to get into a burning building, and a beam collapsed on me. | Ну, я пытался пройти в горящее здание, и балка упала прямо на меня. |
| Yes, in yours, I couldn't help noticing there was a wooden beam down the roof. | Да, в вашей, Я не мог не заметить там стоит деревянная балка в конце крыши. |
| The beam (6) is situated on the beds (4) and is equipped with profiled rolls (7). | Балка (6) расположена на ложементах (4) и снабжена профильными катками (7). |
| Author of historical novels "Kagalnichanka", "Crystal Beam," "Brothers Redeemer," "Mama". | Автор исторических повестей «Кагальничанка», «Хрустальная балка», «Братья Искупители», «Мамай». |
| During the construction for the first time in the practice of Soviet bridge construction was applied a unique 205-meters long prefabricated steel beam which works together with beams of rigidity. | При строительстве впервые в практике советского мостостроения была применена 205-метровая металлическая сборная балка, которая работает совместно с балкой жесткости. |
| I'd like to beam her up to my quarters. | Я хотел бы телепортировать ее в мою квартиру. |
| Lieutenant Torres, beam the two of them aboard and tractor their ship into the shuttle bay. | Лейтенант Торрес, телепортировать их обоих сюда, и завести их корабль в отсек для шаттлов. |
| We'll start to beam you over as soon as possible. | Мы начнем телепортировать вас так скоро, как это возможно. |
| You'll need them to beam me off the ship, but you have to promise me, you won't use them to attack Voyager. | Они вам понадобятся, чтобы телепортировать меня с корабля, но вы должны пообещать мне, что вы не используете их для атаки "Вояджера". |
| Still... been able to hide a thalmerite device under... beam near the reactor, deck 26. | все еще... спрятать тальмеритовое устройство вниз... телепортировать близ реактора, палуба 26. |
| When you go up onto that beam, that's the place where you detach. | Когда вы подниметесь на это бревно, то место, где вы отделяетесь. |
| Look at that beam. | Посмотри на это бревно. |
| Let's see your beam. | Давай посмотрим твоё бревно. |
| For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
| Then you better hope one of them isn't your beam. | Тогда тебе лучше надеяться, что они не выберут тебя на бревно. |
| It will focus the sun's beam in a deadly ray. | Она сфокусирует солнечный свет в смертельный луч. |
| Can you see the beam from my flashlight? | Ты видишь свет от фонарика? |
| Santa Claus with a laser beam. | Одноглазый, красный свет! |
| Trying to hold onto love is like trying to hold onto a moon beam. | Пытаться удержать любовь - это как пытаться удержать свет луны. |
| And if I don't need it, I can convert it back up on the window to energy, light, and beam it, line of site, to your place. | А если мне она не нужна, я смогу конвертировать её на том же окне, в свет, и направить в пределах видимости, в другое место. |
| And they won't be able to beam anyone through the field. | И они не могут транспортировать кого бы то ни было сквозь поле. |
| Lock onto the core casing and beam it to the Cargo Bay. | Захватить оболочку ядра и транспортировать в грузовой отсек. |
| Can you beam someone down? | Можешь транспортировать кого-нибудь вниз? |
| The crew's condition is unknown, so we'll all beam to sickbay. | Мы не имеем никакого понятия, в каком состоянии будет экипаж шаттла, так что сразу транспортировать всех в Медотсек. |
| We cannot beam back one without the other. | Доктора отдельно транспортировать нельзя. |
| Two to beam directly to Sick Bay. | Поднять двоих, прямо в медотсек. |
| Permission to beam it aboard for analysis. | Прошу разрешения поднять его на борт для анализа. |
| Engineer stand by to beam aboard three receptacles. | Инженер, готовьтесь поднять на борт три резервуара. |
| He doesn't have a communicator, and we can't locate him or beam him back aboard without one. | У него нет коммуникатора, и мы не можем найти его или поднять на борт без него. |
| Three to beam out. | Троих поднять на борт. |
| We've got to give McKay and Ronon time to beam back aboard first. | Вы сначала должны дать Ронону и МакКею время, чтобы телепортироваться назад на борт. |
| Maybe we should beam over to the station to help Odo and Worf. | Возможно, мы должны телепортироваться на станцию, чтобы помочь Одо и Ворфу. |
| I don't understand how Starfleet can deny us permission to beam down to search for the captain. | Я не понимаю, как Флот может отказать нам телепортироваться туда и искать капитана. |
| "No flag officer shall beam into a hazardous area without armed escort." | "Никакой высокопоставленный офицер не может телепортироваться в опасную область без вооруженного эскорта." |
| We're clear to beam inside. | Мы готовы телепортироваться внутрь. |
| Dimensions (Length and Beam) (own vessel) | Размеры (длина и ширина собственного судна) |
| And the beam of this boat? | А ширина этой лодки? |
| Only vessels with a beam of up to 11.40 m may navigate downstream. | 62/ Вниз по течению могут проходить только те суда, ширина которых составляет не более 11,40 м. |
| Dimensions (Length & Beam) | Главные размерения (длина и ширина) |
| made of light metal constructions and consists of 4 sections 30x24 m by size, height of cross beam is 6,4 m, width of platform is 4 m. | Конструкция изготовлена из легкого металла, состоит из 4 секций, размер каждой 30х24 м, высота поперечных балок 6,4 м, ширина платформы - 4 м. |
| Well, it's an etheric beam locator. | Ну, это - эфирный лучевой локатор. |
| Someone's been using a beam me up Star Trek teleport. | Кто-то использует лучевой телепорт, как в Стар Треке. |
| The invention relates to mechanical engineering, in particular to the temperature-controlled beam processing of different metallic and non-metallic materials for producing nanomaterials and can be also used in medicine for treating biological tissues. | Изобретение относится к области машиностроения, в частности к технологии лучевой терморегулируемой обработки различных металлических и неметаллических материалов для изготовления наноматериалов, а также может быть использовано в области медицины для обработки биологических тканей. |
| Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation... | На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения В-клеточной лимфомы. |
| In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. | Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований. |
| A desk, a camera, some microphones, and a way to beam a signal into space. | Стол, камера, несколько микрофонов, и способ транслировать сигнал. |
| I can beam them to whichever school I want to. | Я могу "транслировать" этих бабушек в любую школу. |
| Let me guess, their names were Jim Beam and Johnnie Walker. | Дай догадаюсь, их звали Джим Бим и Джонни Уолкер. |
| In people vs. Beam, a tow-truck driver offered towing services. | В деле народ против Бим, водитель буксира предложил услуги эвакуатора. |
| Henry Beam Piper (March 23, 1904 - c. November 6, 1964) was an American science fiction author. | Генри Бим Пайпер (англ. Henry Beam Piper, 23 марта 1904 - 6 ноября 1964) - американский писатель-фантаст. |
| If Niles needs more help, he's got Dr Jim Beam here, and he makes house calls. | Если Найлсу понадобится ещё помощь, у него есть доктор Джим Бим, который может приехать на дом. |
| Grimwald Partners, Hardcastle Beam, | Гримволд Партнерс, Хардкасл Бим, |
| Voyager, make that three to beam up. | "Вояджер", поднимайте троих. |
| Beam Kes and NeeIix directly to Sick Bay. | Поднимайте Кес и Ниликса прямо в медотсек. |
| Four to beam up, Major. | Поднимайте четырех, майор. |
| Gentlemen, beam me aboard. | Господа, поднимайте меня. |
| Beam him aboard at once. | Немедленно поднимайте его на борт. |
| The duo is best known for the songs "Beam Me Up", from their debut album Eject (2012), and "Sleepless" (2014), which charted in Sweden and was certified gold. | Дуэт знаменит своими синглами «Вёам Мё Up» из дебютного альбома Eject (2012), и «Sleepless» (2014), которые были на вершине чартов Швеции. |
| In collaboration with SoftDev, a Beam Analysis tool (2001) and 21/2D CAM plug-in (2002) were developed. | С тех пор в партнерстве с СофтДев были разработаны инструмент Вёам Analysis (2001) и плагин 2 1/2D CAM (2002). |
| The game is built using a specific soft-body physics engine called Beam, which simulates a network of interconnected nodes (forming the chassis and the wheels) and gives the ability to simulate deformable objects. | Игра построена с использованием специального физического движка мягких тел, называющегося Вёам, который имитирует сеть взаимосвязанных узлов (формирование шасси и колес) и дает возможность моделировать деформируемые объекты. |
| Beam broadcasting was also integrated into Xbox One on the March 2017 software update. | Стриминг Вёам также был встроен в ХЬох One в мартовском программном обновлении 2017-го года. |
| A prototype neutral hydrogen beam weapon was launched aboard a suborbital sounding rocket from White Sands Missile Range in July 1989 as part of the Beam Experiments Aboard Rocket (BEAR) project. | Прототип был запущен на околоземную орбиту с Ракетного полигона Уайт-Сандс в рамках проекта «Пучковые эксперименты на ракетах» (англ. Вёам Experiments Aboard Rocket - BEAR) в июле 1989 года. |