| Fizeau directed a beam of light at a mirror several kilometers away. | Физо направил луч света в зеркало на расстоянии нескольких километров. |
| Lock a tractor beam on to that shuttle. | Навести тяговый луч на их шаттл. |
| It means there's a very good chance the beam from the Zeus cannon will burn the Phantoms. | Это значит, что есть неплохой шанс что луч, выпущенный из пушки "Зевс", сожжет фантомов. |
| IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. | Вражеские силы ЦАХАЛ направили луч прожектора с горы Тайар в направлении позиции ЛВС в Кафр-Килле рядом с водостоком. |
| In 1913, Georges Sagnac showed that if a beam of light is split and sent in two opposite directions around a closed path on a revolving platform with mirrors on its perimeter, and then the beams are recombined, they will exhibit interference effects. | В 1913 году Жорж Саньяк показал, что если разделить луч света на два и послать их в противоположных направлениях по замкнутому пути на платформе, вращающейся вокруг своей оси вместе с зеркалами по периметру, то лучи света рекомбинируют и проявляют интерференционные эффекты. |
| A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area. | Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области. |
| The other is an active device that illuminates the particle with a beam of directed energy, causing the particle either to lose velocity or to be dissipated into fragments that are no longer of significant mass. | Второй путь заключается в использовании активного устройства, захватывающего частицу в пучок направленной энергии, что вызовет либо потерю ею скорости, либо распад на фрагменты, не имеющие сколь-либо значительной массы. |
| In this machine, a beam of protons and anti-protons are accelerated to near the speed of light | Внутри этой машины пучок протонов и антипротонов ускоряется до скорости, близкой к скорости света. |
| What's the scene going to be like on the day that the first beam goes around LHC? | А как будет выглядеть это место в день, когда первый пучок лучей пройдёт по БАКу? |
| The angle of the incident beam should preferably be 0.44 ± 0.09 rad from the perpendicular to the test surface and shall not exceed the upper limit of the tolerance. | Пучок падающих лучей должен образовывать с перпендикуляром к испытательной поверхности угол , равный преимущественно 0,44 ± 0,09 рад; однако этот угол не должен превышать верхнего предела допуска. |
| Another upper longitudinal beam is provided with machining units which are mounted on longitudinal linear guides. | Другая верхняя продольная балка оснащена обрабатывающими узлами, смонтированными на продольных линейных направляющих. |
| Yes, in yours, I couldn't help noticing there was a wooden beam down the roof. | Да, в вашей, Я не мог не заметить там стоит деревянная балка в конце крыши. |
| I think the adjacent beam snapped during the lift. Mayday, mayday, mayday! | Я думаю соседняя балка была переломлена во время подъема помогите, помогите, помогите. |
| If my geometry is correct, one beam misplaced will bring down this whole thing like a house of cards. | Если я не забыл геометрию, одна смещённая балка - и вся эта конструкция рассыплется как карточный домик. |
| During the construction for the first time in the practice of Soviet bridge construction was applied a unique 205-meters long prefabricated steel beam which works together with beams of rigidity. | При строительстве впервые в практике советского мостостроения была применена 205-метровая металлическая сборная балка, которая работает совместно с балкой жесткости. |
| Hermiod, stand by to beam warheads to the nearest hive ship. | Эрмиод: приготовьтесь телепортировать боеголовки в ближайший корабль-улей. |
| I can't beam them out of there. | Я не могу телепортировать их оттуда. |
| You can't even beam us back? | Значит, вы даже не сможете телепортировать нас назад? |
| Once they lower the shields, we can beam Thor out. | Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда. |
| Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard. Captain! | Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт. |
| A beam fell next to me. | Бревно упало рядом со мной. |
| I want to try the beam! | Я хочу попробовать бревно! |
| First, remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. | Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. |
| For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
| Then you better hope one of them isn't your beam. | Тогда тебе лучше надеяться, что они не выберут тебя на бревно. |
| It will focus the sun's beam in a deadly ray. | Она сфокусирует солнечный свет в смертельный луч. |
| If I put my headlights on full beam, nobody coming the other way flashes at me. | Забавно, а когда я включаю дальний свет, этого никто не замечает. |
| Laser light is scattered when a particle crosses the first beam. | Свет лазера рассеивается, когда частичка проходит через первый лазерный луч. |
| Low beam and daytime running lamps both come with partial LED as standard, while full LED technology is available as an option for the first time for the E-Class. | Ближний свет фар, а также дневные ходовые огни частично оснащаются светодиодами в составе стандартной комплектации, в то время как полная светодиодная оптика доступна впервые для Е-класса в качестве опции. |
| You shine a flashlight beam up and even it won't leave, the beam will curve back around. | Если включить фонарь, даже его свет не пройдет. |
| There's no way we can beam them out of there. | У нас нет никакой возможности транспортировать их оттуда. |
| But there should be power left to beam us to the Enterprise. | Но у нас должно остаться достаточно энергии, чтобы транспортировать всех назад на "Энтерпрайз". |
| Is it possible to lock on to the core, beam it into space? | Мы можем навестись на само ядро и транспортировать его в космос? |
| I told him that I could not only beam a grapefruit from one planet to the adjacent planet in the same system, which is easy, by the way, | Я сказал, что могу не только транспортировать грейпфруты с планеты на планету в пределах звездной системы, что просто и элементарно. |
| Not unless we want to beam B'Elanna's cardiopulmonary system along with it. | Нет, если мы не хотим транспортировать сердечно-легочную систему Б'Эланны вместе с ним. |
| But you were able to beam our entire crew aboard Voyager at one time. | Вы смогли поднять всю нашу команду на борт "Вояджера" за один раз. |
| He doesn't have a communicator, and we can't locate him or beam him back aboard without one. | У него нет коммуникатора, и мы не можем найти его или поднять на борт без него. |
| We can't beam you up. | Мы не можем вас поднять. |
| If I could spot him, I could lock on and beam him up. | Если бы я его нашел, то мог бы поднять на борт. |
| Two to beam up. | Поднять двоих на борт. |
| We've got to give McKay and Ronon time to beam back aboard first. | Вы сначала должны дать Ронону и МакКею время, чтобы телепортироваться назад на борт. |
| We've got to disable the dampening field, so they can beam us out of here. | Нам нужно отключить поглощающее поле, чтобы можно было отсюда телепортироваться. |
| What if we try to beam directly into the transwarp chamber? | Что если попробовать телепортироваться прямо в камеру трансварпа? |
| I can boost the power, though, once the force-field is down, and we can use this to beam us right off this planet. | Я могу усилить питание, затем, как только щиты падут, мы сможем воспользоваться этим и телепортироваться прямо с этой планеты |
| We'll have to beam to the surface. | Мы должны телепортироваться на поверхность. |
| Dimensions (Length and Beam) (own vessel) | Размеры (длина и ширина собственного судна) |
| Dimensions (length & beam) Draught Air draught | Размеры (длина и ширина) |
| And the beam of this boat? | А ширина этой лодки? |
| Dimensions (length and beam) Number of blue cones | Размеры(длина и ширина) |
| Dimensions (Length & Beam) | Главные размерения (длина и ширина) |
| Well, it's an etheric beam locator. | Ну, это - эфирный лучевой локатор. |
| I've reduced the beam to the width of a knitting needle. | Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы. |
| Someone's been using a beam me up Star Trek teleport. | Кто-то использует лучевой телепорт, как в Стар Треке. |
| The Department of Energy and Climate Change of the United Kingdom completed a project in 2010 on the establishment of an equipment calibration centre for beam therapy at the Institute of Radiation Safety and Ecology, with a budget of GBP 87,937. | В 2010 году Министерство энергетики и по проблемам изменения климата Соединенного Королевства завершило проект создания центра калибровки оборудования для лучевой терапии при Институте радиационной безопасности и экологии, бюджет которого составил 87937 фунтов стерлингов. |
| The invention relates to mechanical engineering, in particular to the temperature-controlled beam processing of different metallic and non-metallic materials for producing nanomaterials and can be also used in medicine for treating biological tissues. | Изобретение относится к области машиностроения, в частности к технологии лучевой терморегулируемой обработки различных металлических и неметаллических материалов для изготовления наноматериалов, а также может быть использовано в области медицины для обработки биологических тканей. |
| A desk, a camera, some microphones, and a way to beam a signal into space. | Стол, камера, несколько микрофонов, и способ транслировать сигнал. |
| I can beam them to whichever school I want to. | Я могу "транслировать" этих бабушек в любую школу. |
| In people vs. Beam, a tow-truck driver offered towing services. | В деле народ против Бим, водитель буксира предложил услуги эвакуатора. |
| I want a glass of water with an onion and bring him a double Jim Beam. | Мне стакан воды с луком, а ему двойной Джим Бим. |
| Will you stay with me forever, Mr Beam? | Мистер Бим, останьтесь со мной навсегда. |
| Thank you, Mr. Beam. | Благодарю, мистер Бим. |
| Hello, Mr. Beam. | Здравствуйте, мистер Бим. |
| Voyager, make that three to beam up. | "Вояджер", поднимайте троих. |
| Two to beam up, Scotty. | Поднимайте нас, Скотти. |
| Mr. Scott, beam us up. | М-р Скотт, поднимайте нас. |
| Gentlemen, beam me aboard. | Господа, поднимайте меня. |
| Beam up the security detachment from Triacus. | Поднимайте отряд охраны с Триакуса. |
| The duo is best known for the songs "Beam Me Up", from their debut album Eject (2012), and "Sleepless" (2014), which charted in Sweden and was certified gold. | Дуэт знаменит своими синглами «Вёам Мё Up» из дебютного альбома Eject (2012), и «Sleepless» (2014), которые были на вершине чартов Швеции. |
| In collaboration with SoftDev, a Beam Analysis tool (2001) and 21/2D CAM plug-in (2002) were developed. | С тех пор в партнерстве с СофтДев были разработаны инструмент Вёам Analysis (2001) и плагин 2 1/2D CAM (2002). |
| The game is built using a specific soft-body physics engine called Beam, which simulates a network of interconnected nodes (forming the chassis and the wheels) and gives the ability to simulate deformable objects. | Игра построена с использованием специального физического движка мягких тел, называющегося Вёам, который имитирует сеть взаимосвязанных узлов (формирование шасси и колес) и дает возможность моделировать деформируемые объекты. |
| Beam broadcasting was also integrated into Xbox One on the March 2017 software update. | Стриминг Вёам также был встроен в ХЬох One в мартовском программном обновлении 2017-го года. |
| A prototype neutral hydrogen beam weapon was launched aboard a suborbital sounding rocket from White Sands Missile Range in July 1989 as part of the Beam Experiments Aboard Rocket (BEAR) project. | Прототип был запущен на околоземную орбиту с Ракетного полигона Уайт-Сандс в рамках проекта «Пучковые эксперименты на ракетах» (англ. Вёам Experiments Aboard Rocket - BEAR) в июле 1989 года. |