| Commander Klingon vessel, we are energising transporter beam, now. | Командир клингонского корабля, мы включаем телепортирующий луч, сейчас. |
| The beam arcs and meets an equal beam in the woods to the north. | Луч света загибается и встречается с таким же лучом в лесах к северу отсюда. |
| I want to get rid of this dead weight, and catch a transport beam to the game domain. | Избавьтесь от лишнего веса, и поймайте прямой транспортный луч до игрового домена. |
| The beam would cause spectacular auroras, | Луч спровоцировал бы грандиозное небесное сияние. |
| They have - this is literally a beam of light around the world, and if a cable breaks in the Pacific, it'll send it around the other direction. | У них есть, буквально, луч света, который посылается вокруг мира, и если кабель рвётся в Тихом океане, луч будет послан в другую сторону. |
| Soon afterwards, the Skull was tricked by Captain America into entering an anti-matter energy beam within the starship's engine room which separated the Cube energy from him. | Вскоре после этого, Череп был обманут Капитаном Америкой, введя энергетический пучок антивещества внутри машинного отделения звездолета, который отделил от него энергию Куба. |
| The other is an active device that illuminates the particle with a beam of directed energy, causing the particle either to lose velocity or to be dissipated into fragments that are no longer of significant mass. | Второй путь заключается в использовании активного устройства, захватывающего частицу в пучок направленной энергии, что вызовет либо потерю ею скорости, либо распад на фрагменты, не имеющие сколь-либо значительной массы. |
| If the beam sweeps past the direction of the Solar System then the pulsar will produce a periodic pulse that can be detected from the Earth. | Если пучок направлен в сторону Солнечной системы, то производимые пульсаром периодические импульсы могут быть зарегистрированы на Земле. |
| The angle of the incident beam should preferably be 0.44 ± 0.09 rad from the perpendicular to the test surface and shall not exceed the upper limit of the tolerance. | Пучок падающих лучей должен образовывать с перпендикуляром к испытательной поверхности угол , равный преимущественно 0,44 ± 0,09 рад; однако этот угол не должен превышать верхнего предела допуска. |
| The light source shall consist of a CIE standard source A and associated optics to provide a near-collimated light beam. | Источник света должен представлять собой стандартный источник МКС А, соединенный с оптической системой, позволяющей получить пучок практически параллельных световых лучей. |
| For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
| The way things fell, this support beam is now holding up a giant pile of rubble. | Судя по тому, как всё рухнуло, эта опорная балка держит огромную кучу обломков. |
| Yes, in yours, I couldn't help noticing there was a wooden beam down the roof. | Да, в вашей, Я не мог не заметить там стоит деревянная балка в конце крыши. |
| I think the adjacent beam snapped during the lift. Mayday, mayday, mayday! | Я думаю соседняя балка была переломлена во время подъема помогите, помогите, помогите. |
| If my geometry is correct, one beam misplaced will bring down this whole thing like a house of cards. | Если я не забыл геометрию, одна смещённая балка - и вся эта конструкция рассыплется как карточный домик. |
| You can't even beam us back? | Значит, вы даже не сможете телепортировать нас назад? |
| We'll start to beam you over as soon as possible. | Мы начнем телепортировать вас так скоро, как это возможно. |
| Why not just beam him out? | Почему бы просто не телепортировать его оттуда? |
| Can we beam them out? | Мы можем их телепортировать? |
| In case you change your mind, you should know there is someone with a finger poised over a button, waiting to beam you out into space. | На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос. |
| What, can't we try the beam? | Что, разве мы не можем попробовать бревно? |
| "Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye." | "Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза..." |
| Let's see your beam. | Давай посмотрим твоё бревно. |
| For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
| Then you better hope one of them isn't your beam. | Тогда тебе лучше надеяться, что они не выберут тебя на бревно. |
| Blue (Main beam) | Синий (дальний свет) |
| Laser light is scattered when a particle crosses the first beam. | Свет лазера рассеивается, когда частичка проходит через первый лазерный луч. |
| You can't see light. When it's dark, in a vacuum, if a person shines a beam of light straight across your eyes, you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this. | Вы не видите свет. В полной темноте, в вакууме, если кто-то направит луч света прямо вам в глаза, вы не увидите его. Несколько искусственная ситуация. Некоторые физики не согласятся с этим. |
| Beam turn on the light. | Пучке, включи свет. |
| Driving or High Beam: Blue. | Дальний свет: синий. |
| But there should be power left to beam us to the Enterprise. | Но у нас должно остаться достаточно энергии, чтобы транспортировать всех назад на "Энтерпрайз". |
| If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. | Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда. |
| Is it possible to lock on to the core, beam it into space? | Мы можем навестись на само ядро и транспортировать его в космос? |
| Not unless we want to beam B'Elanna's cardiopulmonary system along with it. | Нет, если мы не хотим транспортировать сердечно-легочную систему Б'Эланны вместе с ним. |
| We cannot beam back one without the other. | Доктора отдельно транспортировать нельзя. |
| There's no way to beam them through the shield grid. | Нет никакой возможности поднять их через заслон щитов. |
| We could activate the transporter and beam ourselves onto the ship. | Мы можем активировать транспортер и поднять нас на борт корабля. |
| I said, beam me aboard. | Я просил поднять меня на борт. |
| Lower your deflector screens long enough to beam us aboard. | Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт. |
| Four to beam up, Mr. Sulu. | Поднять четверых, мистер Сулу. |
| They were only interested in shore leave and Captain Kirk allowed them to beam aboard the station in small groups. | Их интересовала только увольнительная, И капитан Кирк разрешил им телепортироваться на борт станции мелкими группами. |
| If you want to beam over to that ship, I'll understand. | Если ты решишь телепортироваться на этот корабль, я пойму. |
| Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain. | Вам нужно телепортироваться сюда, я попробую объяснить. |
| Some planets have useful resources which can be mined from orbit or locations to which the four member team can beam down. | На некоторых планетах есть полезные ресурсы, которые можно добывать с орбиты или локации, куда могут телепортироваться четыре члена команды. |
| We'd better beam up to the runabout. | Нам лучше телепортироваться на катер. |
| Dimensions (length & beam) Draught Air draught | Размеры (длина и ширина) |
| Dimensions (length and beam) Number of blue cones | Размеры(длина и ширина) |
| Only vessels with a beam of up to 11.40 m may navigate downstream. | 62/ Вниз по течению могут проходить только те суда, ширина которых составляет не более 11,40 м. |
| As of 2017, BAE Systems' website suggests a displacement of 6,900 tonnes, a length of 149.9 m (492 ft) a beam of 20.8 m (68 ft) and a top speed in excess of 26 knots (48 km/h). | По состоянию на 2017 год, по данным веб-сайта BAE Systems предполагается водоизмещение 6900 т, длина 149,9 м, ширина 20,8 м, максимальная скорость свыше 26 узлов. |
| Maximum Beam: 16.80 m | Максимальная ширина: 16,8 м |
| I've reduced the beam to the width of a knitting needle. | Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы. |
| The Department of Energy and Climate Change of the United Kingdom completed a project in 2010 on the establishment of an equipment calibration centre for beam therapy at the Institute of Radiation Safety and Ecology, with a budget of GBP 87,937. | В 2010 году Министерство энергетики и по проблемам изменения климата Соединенного Королевства завершило проект создания центра калибровки оборудования для лучевой терапии при Институте радиационной безопасности и экологии, бюджет которого составил 87937 фунтов стерлингов. |
| The invention relates to mechanical engineering, in particular to the temperature-controlled beam processing of different metallic and non-metallic materials for producing nanomaterials and can be also used in medicine for treating biological tissues. | Изобретение относится к области машиностроения, в частности к технологии лучевой терморегулируемой обработки различных металлических и неметаллических материалов для изготовления наноматериалов, а также может быть использовано в области медицины для обработки биологических тканей. |
| Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation... | На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения В-клеточной лимфомы. |
| In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. | Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований. |
| A desk, a camera, some microphones, and a way to beam a signal into space. | Стол, камера, несколько микрофонов, и способ транслировать сигнал. |
| I can beam them to whichever school I want to. | Я могу "транслировать" этих бабушек в любую школу. |
| In people vs. Beam, a tow-truck driver offered towing services. | В деле народ против Бим, водитель буксира предложил услуги эвакуатора. |
| I want a glass of water with an onion and bring him a double Jim Beam. | Мне стакан воды с луком, а ему двойной Джим Бим. |
| If Niles needs more help, he's got Dr Jim Beam here, and he makes house calls. | Если Найлсу понадобится ещё помощь, у него есть доктор Джим Бим, который может приехать на дом. |
| Grimwald Partners, Hardcastle Beam, | Гримволд Партнерс, Хардкасл Бим, |
| 2004 Performance management course by BEAM Consultants | 2004 год прошел курс управления качеством, компания «БИМ Консалтантс» |
| Voyager, make that three to beam up. | "Вояджер", поднимайте троих. |
| Beam up to the ship and start processing. | Поднимайте его на борт и начинайте переработку. |
| Gentlemen, beam me aboard. | Господа, поднимайте меня. |
| Beam us up, Mr. Scott. | Поднимайте нас, м-р Скотт. |
| Beam us up, quickly. | Поднимайте нас, быстро. |
| The duo is best known for the songs "Beam Me Up", from their debut album Eject (2012), and "Sleepless" (2014), which charted in Sweden and was certified gold. | Дуэт знаменит своими синглами «Вёам Мё Up» из дебютного альбома Eject (2012), и «Sleepless» (2014), которые были на вершине чартов Швеции. |
| In collaboration with SoftDev, a Beam Analysis tool (2001) and 21/2D CAM plug-in (2002) were developed. | С тех пор в партнерстве с СофтДев были разработаны инструмент Вёам Analysis (2001) и плагин 2 1/2D CAM (2002). |
| The game is built using a specific soft-body physics engine called Beam, which simulates a network of interconnected nodes (forming the chassis and the wheels) and gives the ability to simulate deformable objects. | Игра построена с использованием специального физического движка мягких тел, называющегося Вёам, который имитирует сеть взаимосвязанных узлов (формирование шасси и колес) и дает возможность моделировать деформируемые объекты. |
| Beam broadcasting was also integrated into Xbox One on the March 2017 software update. | Стриминг Вёам также был встроен в ХЬох One в мартовском программном обновлении 2017-го года. |
| A prototype neutral hydrogen beam weapon was launched aboard a suborbital sounding rocket from White Sands Missile Range in July 1989 as part of the Beam Experiments Aboard Rocket (BEAR) project. | Прототип был запущен на околоземную орбиту с Ракетного полигона Уайт-Сандс в рамках проекта «Пучковые эксперименты на ракетах» (англ. Вёам Experiments Aboard Rocket - BEAR) в июле 1989 года. |