| Volta's battery works at room temperature. | Батарея Вольта работает при комнатной температуре, |
| 'The first electric battery had recently been invented.' | Первая электрическая батарея была изобретена недавно. |
| The company claimed that the battery required half the volume of lithium-ion batteries and one quarter that of sodium-sulfur batteries. | Компания заявляет, что батарея требует половину объема ионно-литиевых батарей, и четверть - от натрий-серных батарей. |
| Right. Starboard battery, fire! | Так, правая батарея, огонь. |
| I sent all the captain's calls here, My phone battery's at 100% charge, And I have ten loose diner mints in my purse. | Я переадресовал все звонки капитана сюда, батарея телефона полностью заряжена, и у меня есть 10 мятных леденцов из столовой в сумке. |
| No, because the battery's dead. | Нет, потому что батарея сдохла; |
| You can hack anything with a battery, right? | Ты ведь можешь взломать все, что угодно, где есть батарея, так ведь? |
| In each case, the cell or battery is accelerated in such a manner that: | В каждом случае элемент или батарея ускоряются таким образом, чтобы: |
| Three rocket launchers, a battery, two timers and connecting wires were found at the location from which they were fired. | В месте их пуска были обнаружены три установки, аккумуляторная батарея, два часовых механизма и соединительные шнуры. |
| A battery of nitrogen cylinders connected to the cargo tanks through a pressure reduction valve satisfies the intention of the expression "automatic" in this context. | Батарея баллонов с азотом, присоединенных к грузовым танкам через посредство редукционного клапана, соответствует в данном контексте смыслу выражения "автоматическое" регулирование. |
| I wish the battery would run out already... | я хочу, чтобы батарея села поскорее... |
| The director is going to pull the file and get back to me, but my phone is running out of battery. | Директор получит файл и отправит его мне, но у моего телефона садится батарея. |
| A large battery of allied guns, some 40 to 50 according to French accounts, began to bombard the French positions at long range. | Крупная артиллерийская батарея союзников, от 40 до 50 орудий по данным французов, начала издалека обстреливать позиции противника. |
| No signal but there's some... Juice in the battery. | Сигнала нет, но батарея разряжена не полностью. |
| (c) Each cell or battery containing a liquid cathode is hermetically sealed; | с) каждый элемент или каждая батарея с жидким катодом герметично закрыты; |
| Insert the following new first sentence: "The term"lithium battery" covers all cells and batteries containing lithium in any form.". | 2.2.9.1.7 Включить следующее новое первое предложение: "Термин"литиевая батарея" охватывает все элементы и батареи, содержащие литий в любом виде". |
| It buzzes when you put the keys in to let you know that the battery's on. | Он гудит если ты оставляешь ключи, чтобы ты знал что батарея включена. |
| There was a nuclear battery on board; it looks like that was the source of the radiation. | На борту была ядерная батарея; похоже она и была источником радиации. |
| A battery that never runs out? | Батарея, которая никогда не садится? |
| If we see that light turn red and the battery's not already cold, That is the last thing we will ever see. | Если загорится красная лампочка, а батарея не будет охлаждена, то это последнее, что мы вообще увидим. |
| We have a... camera on the tripod, recording in night vision battery with 8 hours to film whatever happens or not happen. | Запись идет в режиме ночной съемки батарея на 8 часов чтобы снять что произойдет, или не произойдет. |
| The battery, defended by 100 sailors, was stormed and carried, the British spiked the guns and destroyed the magazine, before returning to the ships with only five men wounded. | Батарея, которую защищали 100 моряков, была взят штурмом, британцы заклепали пушки и уничтожили арсенал, прежде чем вернуться к кораблям, потеряв при этом только пять человек ранеными. |
| This battery has high technical parameters, which are up-to-date with the best foreign standards, and in power density it is better in about 1,5-2 times. | Эта батарея имеет высокие удельные характеристики, которые находятся на уровне лучших заграничных образцов, а по удельной мощности они в 1,5-2 раза превосходят их. |
| Nader ordered a few guns be deployed on the roof of a mosque but the artillery battery was put out of action by the Ottoman cannon before it could even begin it bombardment of the citadels battlements. | Надир приказал развернуть несколько пушек на крыше мечети, но артиллерийская батарея была выведена из строя османскими пушками прежде, чем смогла начать бомбардировку цитадели. |
| The question arises as to why the battery appeared in this area, near the territory controlled by militants, right before the tragedy. | Возникает вопрос, почему батарея оказалась в этом районе, вблизи территории, контролируемой ополченцами, и непосредственно перед трагедией? |