I turned it off to save the battery. | Я его выключила, чтобы батарея не села. |
This Battery has twisted your sense of duty, turning it into greed! | Эта Батарея превратила твое чувство долга в жадность! |
E Battery trained the Border Police, and also had soldiers attached to the Danish contingent to the north of Basra. | Батарея Е обучала пограничную полицию, часть её солдат несли службу в составе датского контингента к северу от Басры. |
I think it's running out of battery. | Думаю, батарея садится. |
It would be worth less than a rock when the battery died. | Чем он лучше камня, когда сядет батарея? |
I... I'd try, but my battery's dead. | Я попробую, но аккумулятор сел. |
I'd rather touch my tongue to a car battery. | Я бы лучше потрогала языком аккумулятор на машине. |
The device has an 'all-day' battery which Motorola claims to last longer than that of the previous generation Moto 360. | Девайс имеет аккумулятор «на весь день», который, по заявлению компании Motorola, держит заряд намного дольше, чем в предыдущем поколении Moto 360. |
The Group noted that CEVNI could not foresee all emergency or failure situations and that in case of failure of the lighting equipment; a battery could be used for the functioning of lights. | Группа отметила, что в ЕПСВВП невозможно предусмотреть все чрезвычайные или аварийные ситуации и что в случае сбоя осветительного оборудования для работы огней может быть использован аккумулятор. |
I had to get you a new battery. | Мне пришлось купить тебе аккумулятор. |
See, Vonda made the call, but the battery was dead; | Видишь ли, Вонда сделала вызов, а батарейка сдохла. |
Knowing Linda, it's probably her cell phone battery died. | Зная Линду, скажу, что сдохла батарейка. |
Battery's fading, so quality's not great. | Батарейка садится, качество так себе. |
I'll turn off my phone to save battery. | Хорошо. Я отключу телефон, чтобы батарейка не садилась. |
Okay, maybe the battery just died. | Может, батарейка села. |
Superintendent Breithaupt described the battery as a premeditated ambush and attack by six students against one. | Инспектор Брейтхаупт описал избиение как «умышленную засаду и нападение шести школьников на одного. |
He's got felony possession of drugs, battery. | У него тут и хранение наркотиков, и избиение. |
His record goes back to nursery school on up - assault, robbery, battery, a couple of hits for the mob. | Его записи начинаются еще с детского сада - нападение, грабеж, избиение, пару убийств для гангстеров. |
Aggravated battery last May, several priors - violation of a restraining order, possession - of narcotics, resisting arrest... | Избиение при отягчающих обстоятельствах в мае прошлого года, несколько наблюдатей... нарушение установленных порядков, наркотики, сопротивление при аресте... |
The punishment stipulated under article 241 of the Penal Code for battery where the person subjected to the battery is unable to lead his normal life for a period of more than 20 days is heavier than the punishment prescribed in article 129 of the Penal Code. | Наказание, предусматриваемое в статье 241 Уголовного кодекса за избиение, в результате которого пострадавший лишается способности вести нормальный образ жизни в течение 20 и более дней, является более суровым по сравнению с наказанием на основании статьи 129 Уголовного кодекса. |
In and out of jail, for battery, 15 years ago. | То в тюрьму, то из неё. 15 лет назад - за побои. |
Before a retrial in juvenile court, Bell pleaded guilty to a reduced charge of simple battery. | Перед новым рассмотрением в суде по делам несовершеннолетних Белл признал себя виновным в обмен на изменение обвинения на побои. |
Junior year of college, I was arrested for assault, battery. | На младшем курсе в колледже, я была арестована за нападение, побои. |
For assault, battery, And possession of a fully automatic weapon. | за нападение, побои, и владение автоматическим оружием. |
I find that hard to believe from a guy who's been arrested for battery, and is in the middle of a court-ordered anger management class. | Мне трудно поверить парню, который был арестован за побои, а сейчас посещает курсы по управлению гневом, назначенные судом. |
Ms. Shin said that the delegation had not provided a satisfactory response as to why battery and minor health impairments were grouped together as one category in Table 2 of the Annex to the fourth periodic report. | Г-жа Шин говорит, что делегация не дала удовлетворительного ответа на вопрос, почему нанесение побоев и другие случаи незначительного ущерба здоровью сгруппированы в одну категорию в таблице 2 Приложения к четвертому периодическому докладу. |
The Criminal Code stipulates that officials, like private individuals, may be held criminally liable for offences against the life and health of individuals (battery, causing of different degrees of bodily injury). | В соответствии с УК РТ, должностные лица в равной степени с частными лицами могут быть привлечены к уголовной ответственности за преступления против жизни и здоровья граждан (нанесение побоев, причинение телесных повреждений различной степени). |
Agreed, but she's still looking at two to ten for the battery with intent and two to ten for the deadly weapon. | Согласен, но ей все ещё светит от 2 до 10 лет за умышленное нанесение побоев и от 2 до 10 за использование смертельного оружия. |
Rieger was convicted among other for battery, incitement of the people (Volksverhetzung), and the use of prohibited symbols. | Ригер был судим за нанесение побоев, подстрекательства людей (Volksverhetzung) и использование запрещенных символов. |
Acts of violence and assault are punishable by Cameroonian law (Criminal Code article 279 - Grievous bodily harm, article 280 - Simple battery, article 281 - Minor injuries). | Насилие и самоуправство в Камеруне караются законом (статья 279 УК: нанесение побоев и тяжких телесных повреждений; статья 280: нанесение телесных повреждений средней тяжести; статья 281: нанесение легких телесных повреждений). |
Directly related to the widespread import of mercury in products is the disposal of those products in Africa, where battery waste is common. | Непосредственно с широко распространенным импортом ртути в продуктах связано их размещение, происходящее в Африке, где отходы аккумуляторных батарей встречаются повсеместно. |
In 2006, the United States battery industry had announced its commitment to eliminate mercury-containing button cell batteries by 30 June 2011. | В 2006 году предприятия Соединенных Штатов по изготовлению аккумуляторных батарей заявили о принятии на себя обязательства по ликвидации ртутьсодержащих батарей пуговичного типа до 30 июня 2011 года. |
Examples of microenterprises providing energy services include battery and mobile phone charging services, small-scale agro-processing and food preparation and the renting of solar lanterns. | Примерами услуг, которые могли бы предоставлять микропредприятия, являются зарядка аккумуляторных батарей и мобильных телефонов, мелкомасштабная переработка продукции сельского хозяйства и предварительная обработка продуктов питания и аренда фотоэлектрических фонарей. |
[220513] The battery terminals shall be electrically insulated or covered by the insulating battery box cover. | [220513] Выводы аккумуляторных батарей должны быть электроизолированы или закрыты изолирующей крышкой аккумуляторного ящика. |
Active battery management systems employed by different OEMs/ battery pack manufacturers as well as driver selectable operating modes (sport, eco etc.) are also aspects that are generally not yet fully addressed. | Активные системы регулирования батареи, используемые различными изготовителями подлинного оборудования/изготовителями аккумуляторных батарей, а также возможность выбора режимов эксплуатации водителем (спортивный, экологичный и т.д.) тоже являются аспектами, которые, как правило, еще не полностью регламентированы. |
The cheapest system, generating two watts of power, can cost as little as $10-20 and be expanded to almost any level, depending on the size and number of photovoltaic (PV) modules and the size of the battery storage unit. | Самая дешевая система, которая генерирует два ватта энергии, может стоить до 10-20 долларов и может быть расширена до практически любого уровня, в зависимости от размера и количества фотоэлектрических модулей, а также от размера аккумуляторной батареи. |
With regard to the implementation of operational requirements like the use of the battery master switch no problems are expected. | Что касается выполнения эксплуатационных требований, таких, как использование главного переключателя аккумуляторной батареи, то в этом отношении никаких проблем не предвидится. |
The representative of OICA also pointed out that some current braking systems required electric power from the battery. | Представитель МОПАП также отметил, что для некоторых тормозных устройств, имеющихся в настоящее время на транспортных средств, требуется электрическая энергия аккумуляторной батареи. |
At the manufacturer's request additional test cycles may be run and their results included in the calculations in paragraphs 3.1.2.5.5. and 3.1.4.2. of this annex provided that the electricity balance for each additional test cycle shows less discharge of the battery than over the previous cycle. | По просьбе изготовителя могут быть проведены дополнительные циклы испытания с включением их результатов в расчеты, приведенные в пунктах 3.1.2.5.5 и 3.1.4.2 настоящего приложения, при условии что остаточный уровень зарядки для каждого дополнительного цикла испытания показывает меньшую разрядку аккумуляторной батареи по сравнению с предыдущим циклом. |
The pocketcharger is powered by a rechargeable lithium polymer battery and requires no electrical outlet. | Зарядное устройство в виде карточки поставляется в комплекте с аккумуляторной литиево-полимерной батареей и не требует подключения к электрической розетке. |
Half the size of the original Primatech model, twice the battery life. | Вдвое меньше оригинальной модели, вдвое дольше заряд. |
We need to conserve battery power for tomorrow. | Мы должны сохранить заряд батареи для завтрашнего дня. |
Maybe just a-a battery that'll hold a change. | Возможно ес-есть батарея, которая будет держать заряд. |
I assume you checked that the battery was charged before we set sail. | Я уверен, ты проверил заряд батарейки, перед тем, как мы отплыли. |
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge. | Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей. |
Ever since the publication of the January 1997 ADR operators of battery vehicles have been confronted with diverging interpretations of the provisions for those battery-vehicles consisting of elements that can be cylinders, tubes, pressure drums or bundles according to marginal 2211. | Сразу же после опубликования январского 1997 года издания ДОПОГ операторы транспортных средств-батарей столкнулись с проблемой различного толкования положений о транспортных средствах-батареях, состоящих из элементов, которые, согласно маргинальному номеру 2211, могут представлять собой баллоны, трубки, барабаны под давлением или связки баллонов. |
"1.6.3.37 Type approvals for fixed tanks (tank-wagons/vehicles), demountable tanks and battery wagons/vehicles issued before 1 July 2011 shall be reviewed and brought into conformity with the provisions of 1.8.7.2.4 or 6.8.2.3.3 before 1 January 2013.". | "1.6.3.37 Официальные утверждения типа встроенных цистерн (вагонов-цистерн/ автоцистерн), съемных цистерн и вагонов-батарей/транспортных средств-батарей, выданные до 1 июля 2011 года, должны быть пересмотрены и приведены в соответствие с положениями пунктов 1.8.7.2.4 или 6.8.2.3.3 до 1 января 2013 года". |
ascertain that the date of the next test for tanknwagons, battery wagons, wagons with movable tanks/tank vehicles, battery vehicles, fixed tanks, demountable tanks and tankncontainers has not expired; | удостовериться в том, что дата следующего испытания вагонов-цистерн, вагонов-батарей, вагонов со съемными цистернами/автоцистерн, транспортных средств-батарей, встроенных цистерн, съемных цистерн и контейнеров-цистерн не просрочена; |
The necessary wall thickness of the manifolding arrangement of battery vehicles for 1001 Acetylene shall be calculated according to an approved code of practice. | Необходимая толщина стенок в системе коллектора транспортных средств-батарей для 1001 ацетилена рассчитывается в соответствии с установившейся практикой. |
6.8.3.1.11 The materials of the battery vehicle and MEGC, including any devices, gaskets, and accessories, shall not adversely affect the gases intended for transport in the battery vehicles and MEGC. | 6.8.3.1.12 Должна быть предусмотрена возможность заземления транспортных средств-батарей и МЭГК, предназначенных для перевозки легковоспламеняющихся газов". |
I understand he also got a citation for attempted battery. | Как я понимаю, его также вызывали в суд за покушение на оскорбление действием. |
You're not to come within 50 feet of John Henry Giles, and they've asked the D.A. to file criminal charges for battery. | Вам запрещено подходить ближе, чем на 50 футов к Джону Генри Джилесу, и они попросили окружного прокурора подать заявление на возбуждение уголовного дела за оскорбление действием. |
And he serves for battery. | Его посадят за оскорбление действием. |
The new Penal Code, in force since 1 September 1998, extends this protection by defining public insult or battery because of a person's national, ethnic, racial, religious or irreligious identity. | В новом Уголовном кодексе), действующем с 1 сентября 1998 года, степень этой защиты распространяется также на публичное оскорбление или оскорбление действием в связи с национальной, этнической, расовой, религиозной принадлежностью какого-либо лица или его нерелигиозностью. |
Your Honor? Battery. | Ваша честь... оскорбление действием? |
SULPHURIC ACID with not more than 51% acid or BATTERY FLUID, ACID | КИСЛОТА СЕРНАЯ, содержащая не более 51% кислоты, или ЖИДКОСТЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ КИСЛОТНАЯ |
I got a car battery and two jumper cables who argue different. | У меня есть аккумуляторная батарея и два кабеля, которые могли бы с этим поспорить. |
The battery not only provides the energy for emergency lighting and ventilation but also for overall back-up of the entire low-voltage system. | В трамваях аккумуляторная батарея обеспечивает резервное питание как для аварийного освещения и вентиляции, так и для всей низковольтной системы. |
The NCSPB-25150MI is a sintered plate technology Nickel Cadmium Rechargeable Battery used on MI- 8/MI-17 Helicopters as emergency power source and for internal engine starting. | Авиационная никель-кадмиевая аккумуляторная батарея применяется на вертолетах типа MI-2, 4, 6, 8, 14, 17, 24, 25, 28, 35. |
In this model, the battery pack is leased to the vehicle owner, while actual ownership of the battery pack is retained by the manufacturer. | В соответствии с этой моделью аккумуляторная батарея сдается в аренду собственнику транспортного средства, в то время как фактическое право собственности на аккумуляторную батарею сохраняется за производителем. |
battery vehicles of less than 1000 l capacity | транспортных средствах-батареях вместимостью менее 1000 л, |
UN3308 has a the special provision TU6 in column 13 of Table A, which states that it is "Not authorised for carriage in tanks, battery vehicles and MEGCs when having a LC50 lower than 200ppm". | В колонке 13 таблицы А для Nº ООН 3308 указано специальное положение TU6, которое гласит: "Не допускается к перевозке в цистернах, транспортных средствах-батареях и МЭГК, если ЛК50 меньше 200 млн.-1". |
tank-containers of less than 3,000 l capacity, battery vehicles of less than 1,000 l capacity, | контейнерах-цистернах вместимостью менее З 000 л, транспортных средствах-батареях вместимостью менее 1000 л, |
In battery vehicles with 9 to 18 tubes per vehicle, each containing 1,200 to 2,600 litres, each tube is individually closed. | На транспортных средствах-батареях, на которых установлено по 9 - 18 трубок, содержащих 1200 - 2600 литров каждая, каждая трубка имеет отдельный запорный клапан. |
Ever since the publication of the January 1997 ADR operators of battery vehicles have been confronted with diverging interpretations of the provisions for those battery-vehicles consisting of elements that can be cylinders, tubes, pressure drums or bundles according to marginal 2211. | Сразу же после опубликования январского 1997 года издания ДОПОГ операторы транспортных средств-батарей столкнулись с проблемой различного толкования положений о транспортных средствах-батареях, состоящих из элементов, которые, согласно маргинальному номеру 2211, могут представлять собой баллоны, трубки, барабаны под давлением или связки баллонов. |
The twin World Trade Center towers appear as two stacks of boxes and the plate of breakfast represents Battery Park, the departure point for the Staten Island Ferry. | Башни Близнецы представляют собой две колонны из коробок, а тарелка с завтраком - Battery Park, пункт отправления парома на остров свободы. |
It features seven original tracks, as well as cover versions of Metallica's "Battery" and "Stora Rövardansen" from the movie Ronja Rövardotter. | Альбом включает семь оригинальных композиций, а также кавер-версию «Battery» группы «Metallica» и «Stora Rövardansen» из фильма «Рони, дочь разбойника». |
Retrieved May 12, 2009. "iPod and iPhone Battery and Power Specifications".. | Архивировано 29 июня 2012 года. iPod and iPhone Battery and Power Specifications (неопр.) (недоступная ссылка).. |
Danielson has also played in other local Seattle-based bands including Misericords (with fellow ex-Tad member Mike Mongrain on drums) and Vaporland (featuring ex members of Love Battery and The Fluid). | Даниэлсон также сотрудничал с другими местными группами, в том числе с Misericords (вместе со своим бывшим членом TAD Майком Монгрейном) и Vaporland (при участии бывших музыкантов Love Battery (англ.)русск. и The Fluid (англ.)русск.). |
Four tracks were featured on the nine-song set list for the album's promotional tour: "Battery" as opener, "Master of Puppets", "Welcome Home (Sanitarium)", and "Damage, Inc." | Четыре композиции входили в сет-лист турне в поддержку альбома: «Battery» (как открывающая), «Master of Puppets», «Welcome Home (Sanitarium)» и «Damage, Inc.» |
Then we'll cross back home through Battery Park. | Потом мы вернёмся домой через Бэттери парк. |
We'll be waiting for you at Battery Park when you cross back over. | Мы будем ждать тебя в Бэттери парк, когда ты вернёшься. |
'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. | По адресу, данному мне Грейлом, располагался многоквартирный дом возле Бэттери Парка. |
D.C. United is also unique among MLS teams for its rivalry with the Charleston Battery of the United Soccer Leagues, as they compete every time they face one another for the Coffee Pot Cup, a trophy established by the two sides' supporters. | «Ди Си Юнайтед» также выделяется среди команд MLS уникальным соперничеством с «Чарлстон Бэттери» из USL, они соревнуются каждый год в рамках Кубка кофейника, турнира, учреждённого болельщиками двух команд. |
With nearby public transportation systems, guests at the Downtown Club Quarters can easily visit the Statue of Liberty, Ellis Island and Battery Park. | Поблизости налажено движение общественного транспорта, благодаря чему Вы сможете легко добраться до Статуи Свободы, острова Эллис и парка Бэттери. |