Bastard still knows how to break the mood. |
Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение. |
He's a bastard! |
Ты же знаешь, он негодяй! |
But the bastard lied to me! |
Негодяй! Он обманул меня! |
I'm an ungrateful bastard |
Выходит, я последний негодяй? |
Now, who is this halibut-looking bastard? |
Негодяй... Кто этот паршивец? |
What I'm sure of is that this bastard went to the trouble of having me called. |
Уверен я только в одном - этот негодяй потрудился позвонить мне. |
Some bastard in a dirty white cap - a cook in the Normative Nourishment canteen at the Central Council of National Economy - spilled some boiling water and scalded my side. |
Негодяй в грязном колпаке, повар столовой Нормального питания служащих Центрального Совета Народного Хозяйства обварил мне бок. |
Bastard left his mike on. |
Негодяй оставил включенным микрофон. |
Bastard left his Mic on. |
Негодяй оставил включенным микрофон. |
What happened is this bastard... |
Что? А то, что этот негодяй... |
He's a bastard, but a'll definitely come to bother you. |
Редкостный негодяй, но полицейский - что надо. |
The British Empire, a bunch of Zulus, a bastard named Rhodes, |
Британская империя, племена Зулусов, негодяй Родс . англ. колонизатор Юж. Африки. |
Bastard, how could you. |
Негодяй! Какты мог? .! |
Bastard must have died. |
Этот негодяй должно быть вымер. |
Bastard smokes in bed! |
Негодяй! Курит в кровати! |