| Bastard still knows how to break the mood. | Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение. |
| He's a bastard! | Ты же знаешь, он негодяй! |
| But the bastard lied to me! | Негодяй! Он обманул меня! |
| I'm an ungrateful bastard | Выходит, я последний негодяй? |
| Now, who is this halibut-looking bastard? | Негодяй... Кто этот паршивец? |
| What I'm sure of is that this bastard went to the trouble of having me called. | Уверен я только в одном - этот негодяй потрудился позвонить мне. |
| Some bastard in a dirty white cap - a cook in the Normative Nourishment canteen at the Central Council of National Economy - spilled some boiling water and scalded my side. | Негодяй в грязном колпаке, повар столовой Нормального питания служащих Центрального Совета Народного Хозяйства обварил мне бок. |
| Bastard left his mike on. | Негодяй оставил включенным микрофон. |
| Bastard left his Mic on. | Негодяй оставил включенным микрофон. |
| What happened is this bastard... | Что? А то, что этот негодяй... |
| He's a bastard, but a'll definitely come to bother you. | Редкостный негодяй, но полицейский - что надо. |
| The British Empire, a bunch of Zulus, a bastard named Rhodes, | Британская империя, племена Зулусов, негодяй Родс . англ. колонизатор Юж. Африки. |
| Bastard, how could you. | Негодяй! Какты мог? .! |
| Bastard must have died. | Этот негодяй должно быть вымер. |
| Bastard smokes in bed! | Негодяй! Курит в кровати! |