Английский - русский
Перевод слова Baseline
Вариант перевода Базовые

Примеры в контексте "Baseline - Базовые"

Примеры: Baseline - Базовые
(c) To adopt a comprehensive and integrated approach to criminal justice reform that focuses on all sectors of the justice system and is based on baseline assessments and data collection; с) применять всеобъемлющий комплексный подход к реформе системы уголовного правосудия, уделяя серьезное внимание всем секторам системы уголовного правосудия и опираясь на базовые оценки и сбор данных;
A. Baseline capability standards and guidance А. Базовые стандарты и руководящие принципы, относящиеся к силам и средствам
Notes: Baseline scenarios for 2000 and 2020 are represented with thick lines. Примечание: Базовые сценарии 2000 и 2020 года представлены толстыми линиями.
Baseline socio-economic surveys are being carried out to identify the groups that are most vulnerable and in need of assistance. Для выявления нуждающихся в помощи и наиболее уязвимых групп населения проводятся базовые социально-экономические исследования.
Baseline and disaggregated data are not yet available or are inconsistent, adversely affecting targeting and planning. Базовые и дезагрегированные данные пока отсутствуют либо являются несостоятельными, что неблагоприятно сказывается на определении целевых показателей и планировании.
Baseline assessments are being conducted in these selected countries to review UNDP gender-mainstreaming experiences and practices. Базовые оценки проводятся в этих избранных странах для обобщения опыта и практики ПРООН по усилению внимания к гендерным вопросам.
Baseline surveys at both habitat and species level have been commissioned. Были проведены базовые обследования как мест обитания, так и самих видов флоры и фауны.
Baseline and end-line data for carefully selected indicators with realistic targets are critical for better monitoring and reporting. Базовые и итоговые данные по тщательно отобранным показателям с реалистичными целевыми показателями имеют решающее значение для обеспечения более эффективного контроля и отчетности.
The design blueprint and baseline of Extension 2, which included more strategic functions like planning and programming, would be finalized and validated by the end of 2015; the related processes would be built and deployed by 2018. Проектные документы и базовые показатели модуля 2, включающие в себя дополнительные стратегические функции, как, например, планирование и разработка программ, будут завершены и окончательно отлажены к концу 2015 года; смежные процессы будут доработаны и введены к концу 2018 года.
Most of the performance indicators have a baseline or value derived from results obtained from January 2008 to May 2009 and projections to December 2009 as well as targets for 2010 - 2011 as called for at CRIC 7. В соответствии с просьбой КРОК 7 по большинству показателей деятельности приводятся базовые показатели или значения, выведенные из результатов, полученных за период с января 2008 года по май 2009 года, и прогнозов по декабрь 2009 года, а также целевых показателей на 20102011 годы.
The request indicates that the ongoing General Mine Action Assessment (GMAA) and General Mine Action Survey (GMAS) surveys will provide a new baseline of contamination in the Democratic Republic of the Congo. Запрос указывает, что текущие обследования в рамках Общей оценки противоминной деятельности (ООЦПМД) и Общего обследования противоминной деятельности (ООБПМД) дадут новые базовые параметры загрязнения в Демократической Республике Конго.
To request the Parties' guidance on the number of decimal places to which baseline and annual data should be rounded for the purposes of implementing the non-compliance procedure of the Montreal Protocol; а) запросить у Сторон руководящие указания относительно того, с точностью до какого числа десятичных знаков должны округляться базовые данные и ежегодные данные для целей осуществления процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола;
Identification of which of the baseline year's or years' data were considered incorrect and proposed new figures for that year or those years; а) информацию о том, какие данные за базовый год или базовые годы считаются неверными, и предлагаемые новые данные за этот год или эти годы;
Note: Baseline cases are projections made by the Oxford model when no shocks are imposed on any variables. Примечание: Базовые сценарии являются прогнозами, составленными по Оксфордской модели, когда ни одна из переменных не подвергается шокам.
Baseline targets have been established for referrals, general and technical backstopping missions, networking and best practices. Определены базовые целевые показатели для таких видов деятельности, как справочная служба, миссии общей и технической поддержки, установление связей и распространение наилучшей практики.
Baseline guidance now exists and is available to staff at Headquarters and in the field for all peacekeeping components. В настоящее время в штаб-квартирах и полевых отделениях всех миротворческих компонентов имеются базовые руководящие материалы, которые могут быть получены для работы.
Baseline assessments of countries' capacities to address their commitments under the Convention were reported as an essential basic step in planning any monitoring and evaluation approaches. Было отмечено, что важнейшим первоначальным шагом в планировании применения каких-либо подходов к мониторингу и оценке являются базовые оценки потенциала стран, с учетом которых рассматриваются их обязательства по Конвенции.
Total Resource Needs and Total Baseline and Incremental Costs Общие потребности в ресурсах и общие базовые и дополнительные расходы
Belarus presents all its indicators in a single document on a specially made webpage "Baseline indicators of the Joint Environmental Information System". Беларусь, поместила все свои показатели в единый документ на специально созданном веб-сайте под названием «Базовые показатели Совместной системы экологической информации».
Baseline standards were met by 5 field operations Базовые стандарты соблюдены в 5 полевых операциях
Baseline staffing levels and mechanism for growth/retrenchment Базовые уровни укомплектования и механизмы увеличения/сокращения штатов
Baseline 2010 - 2011: 1 set of amendments of each legal instrument Базовые 2010-2011 годы: одна серия поправок к каждому правовому документу
With effect from January 2008, all Primary, Secondary schools and Junior Colleges/Centralised Institutes are expected to implement Baseline ICT Standards for pupils. 10.28 С января 2008 года все начальные, средние школы и двухгодичные колледжи/специализированные институты, как ожидается, будут выполнять базовые стандарты ИКТ для учащихся.
Baseline scenarios of the RAINS models have been developed and bilateral consultations on the input data have been held with the European Union 28, Switzerland and Norway. Были разработаны базовые сценарии моделей RAINS, а с 28 странами Европейского союза, Швейцарией и Норвегией были проведены двусторонние консультации по вопросу об исходных данных.
(c) Baseline estimates of the quantities of mercury used and the practices employed in artisanal and small-scale gold mining and processing within its territory [. с) базовые оценки использованных количеств ртути и методов, применяемых в кустарной и мелкомасштабной добыче и обработке золота на ее территории [.