Bart's dad has really pulled himself together. |
Отец Барта и вправду смог собрать волю в кулак. |
That afternoon, we left Bart with my sisters and went house-hunting. |
В тот день мы оставили Барта с моими сестрами и отправились искать дом. |
Dad, make Bart wash his hand. |
Папа, заставь Барта помыть руку. |
Homer, Bart's at a very curious age. |
Гомер, у Барта сейчас очень деликатный возраст. |
Are you aware he visited Bart Ganzel in prison? |
Знаете ли вы, что он посещал Барта Гензеля в тюрьме? |
We've spent all week pouring over the notes of every meeting I interpreted for Bart. |
Мы целую неделю просматривали записи с каждой встречи, где я была переводчиком Барта. |
All Bart and Milhouse have is each other. |
Но у Барта и Милхауза есть только их дружба. |
Man, that dude does not like Bart. |
Парень, этот чувак не любит Барта. |
Homer, can we please find Bart? |
Гомер, пожалуйста, можем ли мы пойти искать Барта? |
And Bart doesn't have to be there. |
А Барта там и быть не должно было. |
He even taught Bart how to bunt. |
Он даже научил Барта правильно бить. |
Landlord said the rental agreement was in the name of a Bart Simpson. |
Домовладелец сказал, что в договоре аренды указано имя Барта Симпсона. |
Ask for boogers on Bart's half. |
Закажи с козявками на половине Барта. |
I just realized that somebody should probably break the news about Bart to my dad. |
Я только что понял, что кому-то надо рассказать папе новости про Барта. |
I asked him to find out what Bart's reappearance means to my marriage. |
Я просил его выяснить, как появление Барта повлияет на мой брак. |
Our problems long predate Bart's return. |
У нас были проблемы задолго до возвращения Барта. |
Probably one of Bart's dirty friends. |
Возможно от одного из немытых друзей Барта. |
Things got so bad between Bart and Lisa, I was losing sleep. |
Отношения Лизы и Барта настолько плохи, что у меня начались проблемы со сном. |
I hereby award Bart Simpson the post of midshipman. |
Сим нарекаю Барта Симпсона на должность мичмана |
Bart's feet are on my half of the shell! |
Ноги Барта на моей половине раковины! |
Well, Bart is out of town, |
Ну, Барта нет в городе, |
You should've seen Bart and Chuck squirm! |
Тебе стоило видеть гримасы Барта и Чака! |
He's even giving up on defeating Bart. |
Он даже прекратил попытки уничтожить Барта. |
Lily, I have researched all the names and numbers you gave me from Bart's offshore accounts. |
Лили, я изучил все сообщенные тобой имена и цифры с офшорных счетов Барта. |
Orson, man, you can't be ser... take Bart inside now. |
Орсон, не слу... Отведи Барта в дом. |