Английский - русский
Перевод слова Barracks
Вариант перевода Казарм

Примеры в контексте "Barracks - Казарм"

Примеры: Barracks - Казарм
In 1993, a new barracks complex for US Forces Korea in South Korea was also named in Charlton's honor. В 1993 году в честь Чарлтона был назван новый комплекс американских (Корейское подкомандование) казарм в южной Корее.
The Moroccan Tetuán regulares pushed through the Puerta de Los Carros (Car Gate), and the Legionnaires and Moroccans swept the Republicans from the barracks. Марокканские регуларес из Тетуана пробились через Puerta de Los Carros (Автомобильные врата), и легионеры с марокканцами выбили республиканцев из казарм.
Landoil asserted that by the time its work on the Barracks Project concluded in 1984-1985, it had carried out 17.5 per cent of the work under the contract, or 49 units and had commenced work on a further 167 units. "Лэндойл" заявила, что на момент завершения возложенных на нее работ по проекту строительства казарм в 1984-1985 годах она выполнила 17,5% предусмотренных в контракте работ, т.е. закончила 49 объектов, и начала работы еще по 160.
As a result of the rehabilitation of barracks carried out with the assistance of the Peacebuilding Fund and the Netherlands, 12,500 FDN soldiers who had been residing among the civilian population have returned to their barracks. Кроме того, благодаря ремонту казарм, осуществленному за счет финансовой поддержки со стороны Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций и Нидерландов, в казармы возвратились 12500 военнослужащих СНО, которые ранее были разбросаны по разным населенным пунктам.
SS-men from the Stauferkaserne barracks and aviators from the barracks on Puławska Street rushed into the houses, throwing grenades and shooting at the people opening their doors. Солдаты СС (из казармы на Раковецкой) и люфтваффе (из казарм на Пулавской) заходили в дома, бросая гранаты и стреляя в людей, открывающих им двери.
The next day, about 40 men from a house located at the corner of Narbutta and Niepodległości Streets were murdered in the courtyard of the barracks. На следующий день на дворе казарм было убито около 40 мужчин из дома, расположенного на углу улиц Нарбутта и Аллеи Независимости.
Operation Lightning Sweep, a thorough search of police stations and the Dessaline barracks, was conducted by the Multinational Force. Многонациональные силы осуществили операцию "Лайтнинг суип" по проведению тщательного обыска полицейских участков и казарм Дессалин.
One school in Amran was used by the national armed forces as barracks from 19 January to 1 March 2013. Кроме того, в период с 19 января по 1 марта 2013 года одна из школ в Амране использовалась в качестве казарм военнослужащими йеменской армии.
The United Nations Development Programme has undertaken to fund and supervise the refurbishment of a semi-derelict barracks within the palace complex as a base. Программа развития Организации Объединенных Наций обязалась финансировать и контролировать работы по восстановлению полузаброшенных казарм, находящихся на территории дворцового комплекса, которые станут местом дислокации этого батальона.
He said that in October 1991, Branimir Glavas established an international brigade of foreigners, mainly Germans, Englishmen, French, Americans and Austrians, in a Zagreb barracks. Он сообщает, что в октябре 1991 года Бранимир Главас создал в одной из казарм Загреба интернациональную бригаду, состоящую из иностранцев нехорватского происхождения, в основном немцев, англичан, французов, американцев и австрийцев.
Police stations and barracks also continue to be built with funding from the UNAMSIL Trust Fund, as well as from UNDP and DFID. Кроме того, продолжается строительство зданий полицейских участков и казарм за счет средств, выделяемых Целевым фондом МООНСЛ, а также ПРООН и министерством международного развития Соединенного Королевства.
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise. После кадетских казарм в прошлом году, это как рай!
By the end of the month, more than half a dozen U.S. Army forts, arsenals, and barracks had fallen to state forces without any action by Whiting. К концу месяца более полудюжины федеральных фортов, арсеналов и казарм перешли в руки ополчения штатов, чему Уайтинг не противодействовал.
But the result of intervention was that US forces became just one more target, culminating in the 1983 bombing of a US Marine barracks that killed 241 American soldiers. Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
The timely movement of troops to the border had again averted war... and Kim found himself a prisoner in the orphanage school... in the barracks at Umballa. Своевременное выдвижение войск к границе предотвратило войну... и Кима поместили в школу для сирот... в одной из казарм Амбалы.
Surrounding by former barracks and an attractive natural environment, a new administration block for the University of Luxembourg has arisen on the tightest of plots - it is compact, functional and flexible, yet generous and... Обрамленное старыми зданиями казарм и привлекательным ландшафтом, на стесненном ареале возведено новое административное здание университета Люксембурга - компактное, функциональное, гибкое и, в то же время, просторное и...
At 9:30 pp. m., no matter what the weather, all prisoners gather together outside the barracks for roll call and a speech from the captain. В 7:30 утра начинается 2-часовая учёба... В 21:30, независимо от погоды, все заключённые собираются у казарм для переклички и выступления капитана.
The killers were never caught; however a man whose description matched that of former Ulster Defence Regiment member and UVF Mid-Ulster Brigade commander, Robin Jackson, was seen behaving suspiciously in the vicinity of the barracks at a previous bail signing by the three men. Убийц так и не поймали, хотя одним из подозреваемых был командир Центрально-Ольстерской бригады Робин Джексон, которого якобы видели перед происшествием около казарм в компании трёх незнакомцев.
The mediation team and the ECOMOG Field Commander advised them that this could provoke an attack from the Barclay Training Centre, as the executive mansion is within firing range of the barracks. Группа посредников и Командующий силами ЭКОМОГ сообщили им, что это могло бы спровоцировать нападение из Барклиевского учебного центра, поскольку Дом правительства может быть обстрелян из казарм.
The situation was further aggravated by the irregular payment of salaries and allowances, by a lack of barracks and family support and, in some instances, by ethnic agendas carried forward by newly integrated armed group elements. Это положение усугублялось нерегулярной выплатой довольствия и пособий, отсутствием казарм и помощи семьям, а в отдельных случаях и этническими соображениями, которые использовали вновь интегрированные бойцы вооруженных групп.
During a visit to Pajimo barracks, the Task Force was informed by a counter-intelligence officer that all of the youths had been moved to Achol-Pii. Во время посещения членами Целевой группы казарм в Паджимо офицер контрразведки сообщил им, что все молодые люди были переведены в Ачол-Пии.
In its reply dated 2 April 2003, the CDO stated that on 21 January 2002, troops from the Kalidal barracks were patrolling with Mr. Sharma around 4 p.m. along Dovan Way when they were ambushed by Maoists. В своем ответе от 2 апреля 2003 года ГАР сообщил, что 21 января 2002 года воинское подразделение из казарм Калидал, патрулировавшее дорогу Дован при участии г-на Шармы, попало в засаду маоистов.
In one example, Free Syrian Army elements in Kafr Zeita, Idlib governorate, used two classrooms of the Al Shahid Wahid Al Jusef High School as barracks for a number of days while children were attending classes. В одном из случаев бойцы Свободной сирийской армии использовали две классные комнаты в средней школе для старшеклассников им. Аш-Шахида Вахида аль-Юзефа в Кафр-Зейте, мухафаза Идлиб, в качестве казарм в течение нескольких дней, в то время как дети продолжали посещать занятия.
And it must be ensured that barracks are in place to house new trainees and that the resources are available to pay them over the long run. Необходимо обеспечить строительство соответствующих казарм для расквартирования проходящих подготовку новобранцев и предоставление ресурсов для выплаты им жалования на долгосрочной основе.
I have the exact locations Of both the clone dna room And the clone trooper barracks. У меня есть точные координаты как хранилищ ДНК клонов так и казарм клонов-десантов.