Thus the Government launched a programme to restore the barracks on 21 February. |
Поэтому 21 февраля правительство приступило к осуществлению программы восстановления казарм. |
The handover of KPC barracks is ongoing according to plan. |
Передача казарм КЗК осуществляется по плану. |
As at 31 December, KPC had handed over a total of 19 barracks. |
По состоянию на 31 декабря 2008 года КЗК передал в общей сложности 19 казарм. |
Television sets in barracks and soldiers' cellular telephones were confiscated. |
Из казарм изымались телевизоры, а у солдат - мобильные телефоны. |
The Peacebuilding Fund allocated US$ 1.9 million for the rehabilitation of barracks. |
Фонд миростроительства выделил 1,9 млн. долл. США на восстановление казарм. |
Progress has been with regard to the recommended construction of barracks, which keep soldiers away from civilian populations. |
Достигнут прогресс в деле выполнения рекомендации о строительстве казарм, с тем чтобы солдаты размещались в стороне от гражданского населения. |
Ensuring salary payment and better training and equipping of troops, as well as providing barracks, are also critical. |
Критически важное значение имеет также обеспечение выплаты денежного довольствия и улучшение подготовки и оснащения войск, а также предоставление казарм. |
The construction of barracks at two battalion sites under this operation is expected to be completed early in 2007. |
Строительство казарм в районах расположения двух батальонов, которое ведется по линии этой операции, предполагается завершить в начале 2007 года. |
Rehabilitating barracks and the improvement of living conditions for integrated defence forces are support priorities in Burundi, Sierra Leone and Guinea-Bissau. |
Приоритетными задачами в Бурунди, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау являются помощь в восстановлении казарм и улучшении бытовых условий и условий размещения военнослужащих объединенных сил обороны. |
Also, the Government of India continued the construction of 400 prefabricated housing barracks for the Republic of Sierra Leone Armed Forces. |
Кроме того, правительство Индии продолжает строительство для вооруженных сил 400 сборных казарм. |
There continued to be problems relating to the barracks and territorial border and airspace control. |
Сохраняются проблемы, касающиеся казарм, пограничного контроля и контроля воздушного пространства. |
BINUB and the Government launched a Peacebuilding Fund project for the rehabilitation of 14 national defence force barracks during the reporting period. |
В отчетный период ОПООНБ и правительство приступили к осуществлению проекта Фонда миростроительства по ремонту 14 казарм Национальных сил обороны. |
I had noticed you'd been avoiding me since the fortification of the barracks. |
Я заметил, что ты меня избегаешь с тех пор, как возведено укрепление казарм. |
Most men at least make it as far as the barracks. |
Большинство мужчин хотя бы доходит до казарм. |
Work to rehabilitate prisons and construct barracks in rural areas suffered more significant delays while project details were further negotiated but is now progressing. |
В работах по ремонту и реконструкции тюрем и строительству казарм в сельских районах произошли более значительные задержки, пока шли переговоры по деталям проектов, но сейчас данные работы ведутся. |
UNDP: supports the construction of barracks and capacity-building activities on small arms and light weapons control |
ПРООН: поддержка деятельности по строительству казарм и наращиванию потенциала в вопросах контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями |
Stop by the barracks, settle an old score? |
Не останавливались у казарм, рассчитаться со старым долгом? |
This rehabilitation included, for example, installation of prefabricated bridges, repair of airport runways and provision of transportation for Government construction materials used to build police barracks. |
Такая деятельность по восстановлению включала, например, сооружение мостов из сборных конструкций, ремонт взлетно-посадочных полос в аэропортах и обеспечение правительства транспортными средствами для перевозки строительных материалов, используемых для строительства казарм для полиции. |
With the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP), UNAMSIL has completed the construction of police barracks in Koidu and Koindu in the Eastern Province. |
При помощи Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) МООНСЛ завершила строительство полицейских казарм в Коиду и Коинду в Восточной провинции. |
The Nepalese Army has since limited its movements to routine patrols around barracks, to maintaining some checkpoints and some street patrols in Kathmandu. |
С тех пор Непальская армия ограничивает свое передвижение обычным патрулированием вокруг казарм и обеспечением функционирования ряда контрольно-пропускных пунктов и уличного патрулирования в Катманду. |
He organized the defence of Zagreb, the blockade of enemy barracks, and started the process of forming 14 brigades in Zagreb. |
Он организовал оборону Загреба, блокаду казарм Югославской Народной Армии и начал процесс формирования 14-х бригад в Загребе. |
The walls of a chapel, barracks, dining hall, commander's residence and prison are still evident, though the roofs have been replaced. |
Стены церкви, казарм, столовой, резиденции командующего и тюрьмы сохранились, хотя крыши заменены. |
After this time, recruits will have hygiene time to shower, clean their weapons and clean their barracks. |
После этого рекрутам выделяется время на гигиену - приём душа, чистку оружия и уборку казарм. |
This project was described as a two-storeyed building with a portico harmoniously entered in an architectural ensemble of the former barracks of Semyonovsky regiment. |
Этот проект описывался как двухэтажное здание с портиком, гармонично вписывающееся в архитектурный ансамбль бывших казарм Семёновского полка. |
The first hospital in Harlingen opened in 1923, and consisted of little more than two barracks as wings. |
Первая больница была построена в 1923 году и состояла всего из двух казарм. |