Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запретить

Примеры в контексте "Ban - Запретить"

Примеры: Ban - Запретить
77.39. Train armed forces and police in the respect of fundamental rights of the citizens, notably the right to assembly and legally ban the disproportional use of force against its own population (Germany); 77.39 обеспечить подготовку военнослужащих и сотрудников полиции по вопросам основных прав граждан, в частности права на свободу собраний, и юридически запретить несоразмерное применение силы против собственного народа (Германия);
The Panel further recommends the immediate and complete closure of all the companies' offices, and ban on the directors and shareholders of these companies from establishing new aviation companies or purchasing or leasing aircraft. Группа далее рекомендует немедленно и полностью закрыть все филиалы этих компаний и запретить руководителям и акционерам этих компаний создавать новые авиакомпании, приобретать или брать в аренду летательные аппараты.
The State party should halt all practices involving abuse of minors in places of detention, punish perpetrators and ban the holding of under-age detainees with adult detainees. Государству-участнику следует положить конец всем злоупотреблениям в отношении несовершеннолетних в местах содержания под стражей, привлекать к ответственности виновных и запретить содержание несовершеннолетних под стражей вместе со взрослыми.
make all necessary improvements when vehicles, light or heavy, are being designed, so that the impact on pedestrians is minimised in the event of an accident; in particular, ban dangerous accessories on vehicles if vehicle use does not require them; вносить необходимые усовершенствования в конструкцию транспортных средств как малой, так и большой грузоподъемности, на этапе их разработки, чтобы свести к минимуму физическое воздействие на пешеходов в случае дорожно-транспортного происшествия; в частности, запретить наличие на транспортных средствах опасных приспособлений, если их установка не требуется;
Bring the minimum criminal age of responsibility and the minimum age for marriage into line with CRC, and ban any form of corporal punishment (Spain); 92.45 привести в соответствие с КПР минимальный возраст уголовной ответственности и минимальный возраст для вступления в брак и запретить любую форму телесного наказания (Испания);
Ban executions of juvenile offenders, in compliance with article 6 of ICCPR (Italy); Запретить казни несовершеннолетних преступников в соответствии со статьей 6 МПГПП (Италия).
Ban child corporal punishment, notably within the penal and the educational system (France); Запретить телесные наказания детей, в частности в рамках пенитенциарной и образовательной системы (Франция);
98.21. Ban FGM by amending the penal code and implement a total elimination of such practice (Italy); 98.22. 98.21 запретить проведение КЖПО путем внесения поправки в Уголовный кодекс и добиться полного искоренения такой практики (Италия);
Ban in law and prevent activities of the extremist organizations (Uzbekistan); 110.68 запретить в законодательном порядке и предупреждать деятельность экстремистских организаций (Узбекистан);
The Limited Test Ban Treaty is an agreement framed to prohibit the carrying out of any nuclear weapon test explosion, or any other nuclear explosion, except by underground means. Договор о частичном запрещении испытаний представляет собой соглашение, призванное запретить проведение любого испытательного взрыва ядерного оружия или любого иного ядерного взрыва кроме как подземными средствами.
Ban the granting of economic land concessions and other concessions in areas of primary forest; запретить выдачу экономических концессий на землю и других концессий в районах нетронутых лесов;
Ban the sale of land and the granting of economic land and other concessions in areas occupied by indigenous communities, pending the registration of indigenous claims over traditional lands and the collective titling process; запретить продажу земли и выдачу экономических концессий на землю и другие природные ресурсы в районах проживания коренных общин до регистрации требований коренных общин в отношении традиционных земель и завершения процесса выдачи коллективных титулов;
I think they should ban them. Давно пора их запретить.
They should ban premieres. Эти премьеры нужно запретить.
We must ban their use! Мы должны запретить их применение!
We must ban their production! Мы должны запретить их производство!
You can't ban me! Ты не можешь мне запретить!
92.101. Ban, at the federal and state levels, the use of racial profiling by police and immigration officers (Plurinational State of Bolivia); Prohibit expressly the use of racial profiling in the enforcement of immigration legislation (Mexico); 92.101 запретить на федеральном уровне и на уровне штатов использование расового профилирования сотрудниками полиции и работниками иммиграционных служб (Многонациональное Государство Боливия); ввести специальный запрет на использование расового профилирования при применении иммиграционного законодательства (Мексика);
Seriously, we can't ban every use of the N-word. Серьёзно, нельзя запретить любое использование слова на букву "Н".
States parties should ban recruitment fees charged to domestic workers, including through salary deductions. Государствам-участникам следует запретить взимание сборов за трудоустройство с трудящихся, работающих в качестве домашней прислуги, в том числе в форме вычетов из заработной платы.
Click this check box if you wish to temporarily ban sites that connect to your server an excessive number of times in a limited time period. Отметьте этот флажок, если хотите временно запретить сайты, которые слишком часто соединяются с вашим сервером за определённый промежуток времени.
Estonia is presented with power tools resembling a hammer and sickle, citing the country's consideration of a ban on Communist symbols. Эстония изображена в виде серпа и молота, что отображает намерения правительства страны запретить любые проявления коммунистических символов.
During the dispute with Brndby over his transfer fee, it was discussed whether the Danish Football Association should ban Laudrup from the national team. Во время конфликта с «Брондбю» относительно трансферной стоимости Лаудрупа обсуждался вопрос, следует ли Датскому футбольному союзу запретить футболисту играть за сборную.
In August 2005, the Communist government of West Bengal announced plans to completely ban pulled rickshaws, resulting in protests and strikes of the pullers. В 2005 г. правительство Западной Бенгалии объявило о намерении полностью запретить рикш, что привело к уличным протестам и забастовкам.
The principle antagonist, Emperor Jillius, is the once-benevolent ruler of his kingdom until chronic insomnia caused him to become exceedingly irritable and ban all dreams within his realm. Антагонист, император Джиллиус, являлся некогда доброжелательным правителем своего королевства, пока хроническая бессонница не заставила его становиться чрезвычайно раздражительным и запретить все сны в его королевстве.