What's this? "Do I qualify for badge and warrant card now?" |
Что это? "Теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?" |
Well, like it or not, I got my badge and my gun back, which means I deserve to be here just as much as you. |
Ну, нравится тебе или нет, я вернул свой жетон и пистолет, а это значит, что я тоже заслуживаю быть здесь так же как и ты. |
You hand in your badge and gun, and do everything you can to make sure I never see your face again. |
Сдай жетон и оружие и постарайся сделать так, чтобы я никогда тебя больше не увидел. |
I know you don't like reporters, but people don't speak to me because I carry a badge. |
Я знаю, вы не любите журналистов, но люди разговаривают со мной не потому, что я ношу жетон. |
You have a police badge and a bloody gun! |
У тебя - жетон и пистолет! |
Pike said if I put my name to it, then - then I get my badge back. |
Пайк сказал, что если я впишу своё имя, я верну жетон. |
But she had her wallet, badge, keys, and gun? |
Но при ней ведь были бумажник, жетон, ключи и пистолет? |
I'd walk up. I would knock, flash my badge, and I'd tell them that we think their house is about to get robbed. |
Я бы пришел, постучал, показал жетон, и сказал бы, что мы считаем, что их дом ограбят. |
Persons not accredited to the Commission who are invited to take part in parallel meetings should go, with their passport, to the "Pregny" gate of the Palais des Nations where they will be issued with a visitor's badge. |
Лица, которые не аккредитованы в Комиссии и которым предлагается принять участие в параллельных заседаниях, должны с паспортом подойти к воротам "Pregny" Дворца Наций, где им будет выдан жетон посетителя. |
With a view to decreasing impunity, the SPT recommends that all law enforcement officers be obliged to wear a means of clear identification, such as a name badge or other identification while on duty. |
В целях борьбы с безнаказанностью ППП рекомендует обязать всех сотрудников правоохранительных органов в период дежурства носить четкие идентификационные знаки, такие, как жетон с фамилией или другие средства идентификации. |
I want your badge! I want your weapon! |
Мне нужны твои жетон и ствол! |
Okay, so, I'm on a Comic-Con message board, and there's a post from a guy where he says he got caught using someone else's badge... and Sheldon was right - he did get charged with petty theft. |
Ну, всё, Я на форуме Комик-Кон, здесь есть сообщение от какого-то парня он написал, что его поймали, когда он использовал другой жетон... и Шелдон был прав... его взяли за мелкую кражу. |
Power don't come from a badge or a gun |
Власть даёт не жетон и не пистолет. |
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? |
Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо? |
The author and her husband asked the police officer to produce his own National Identity Card and police badge, whereupon he replied that if they did not change their attitude he would arrest them. |
Автор и ее муж попросили полицейского предъявить его собственное удостоверение личности и жетон полицейского, на что он ответил, что, если они и дальше будут вести себя подобным образом, он будет вынужден их арестовать. |
In addition, the Welsh Government is working to improve and modernise the Blue Badge Scheme, with changes due to come into force during summer 2011. |
Кроме того, правительство Уэльса принимает меры для доработки и модернизации программы "Синий жетон", изменения в которой должны вступить в силу летом 2011 года. |
Please relinquish your badge. |
Пожалуйста, сдайте ваш жетон. |
So your gun and your badge. |
Сдай оружие и жетон. |
You turned in your badge. |
Ты отдал свой жетон. |
Do you see a badge on me? |
Ты видишь на мне жетон? |
They even give you your own badge. |
Они выдали тебе личный жетон. |
More specifically, I need your badge. |
Точнее, нужен твой жетон. |
I saw his badge. |
Я видел его жетон. |
Showed me his badge. |
Он показал мне жетон. |
Do I get a badge now? |
А жетон то мне выдадут? |