But I did a bad thing and it's all my fault and I just want to admit it! |
Но я сделал кое-что плохое и это моя вина и я просто хочу чтобы ты знала об этом. |
That, that young scamp has used me bad, but if you give me another £5 and a bottle of wine, and if you mean done, say done, and if you don't like it, leave it. |
Эта скупость разорит меня, но если вы дадите еще хотя бы 5 фунтов и бутылку вина, если согласны, то по рукам, если нет, то уходите, как вам это? |
Were we bad parents? |
Разве это наша вина, разве мы плохие родители? |
Sorry. My bad. |
Прости. Моя вина. МУЗЫКА ДЛЯ ОГРАБЛЕНИЙ |
It was a bad deal. |
Это была не моя вина, просто не повезло. |
So, my bad, both Fergies are coming. |
Итак, это моя вина, но обе Ферги будут. |
(Their master sports an horned helm and a bad wine-coloured spot.) |
(И во главе их некто в рогатом шлеме и жаждущий вина.) |
I have particularly high bad cholesterol, and I have some bad liver numbers, but those are because we had a dinner party with a lot of good wine the night before we ran the test. (Laughter) Right. |
Как видите, у меня повышен холестерин, особенно плохой холестерин, и у меня плохие показатели функции печени, но это потому, что у меня был званый ужин, и я выпил много хорошего вина вечером перед сдачей анализов. |
She means what you've got is a bad case of my man. |
Ну, тогда... Единственное чего не хватает это бутылочки вина. |
About my personal life, would you? Bad idea? |
Это не твоя вина. Эй, может хочешь, чтобы я принесла тебе кофе, может протереть тебе туфли? |