Английский - русский
Перевод слова Awfully
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Awfully - Ужасно"

Примеры: Awfully - Ужасно
Suddenly my bed feels awfully empty and cold. Я вдруг обнаружила, что в моей постели пусто и ужасно холодно.
You seem awfully stuck in that doorway. Кажется, вы ужасно долго торчали в этом дверном проеме.
I say, Nobley, you are being awfully tedious today. Я заявляю, Нобли, что вы ужасно утомительны сегодня.
You seem awfully eager to get in. Кажется, вы ужасно хотите войти.
It was awfully nice of our new neighbors to invite us over for dinner. Это было ужасно мило со стороны наших новых соседей пригласить нас на обед.
Well, Bill will be awfully glad. Ну, Билл будет ужасно рад.
We have evolved on these issues awfully quickly. Мы ужасно быстро привыкли к таким вещам.
You're having an awfully hard time making up your mind tonight, Daddy. Тебе предстоит принять сегодня ужасно сложное решение, папочка.
You must be awfully upset over Amanda's death. Смерть Аманды наверняка тебя ужасно расстроила.
He's trying awfully hard to get close to Bree. Он ужасно старается подобраться к Бри.
These diamonds seem awfully small. I'll be honest. Бриллианты ужасно маленькие, если честно.
I always feel like Mrs Hopkins sounds like someone awfully dull. Когда слышишь "миссис Хопкинс", представляешь кого-то ужасно скучного.
Well that's awfully big of you, Rae. Это ужасно благородно с твоей стороны, Рэй.
And Donna was awfully eager to read that letter. А Донна ужасно хотела прочесть письмо.
And Vivian made an awfully big deal about how she didn't know anybody named Owen. И Вивьен сделала ужасно большое дело о том, что она не знает никого по имени Оуэн.
He's awfully friendly, that fellow. Он ужасно дружелюбен, этот парень.
You know, you're becoming awfully disagreeable lately. Знаешь, в последнее время, ты становишься ужасно невыносимым.
It's an awfully long way to come just to tell me that. Ужасно далеко ехал лишь ради этого.
DUCKY: You are awfully close to that body, Timothy. Вы ужасно близко к телу, Тимоти.
! It's awfully convenient that you're the one who noticed Number Two's body went missing. Это ужасно удобно, что ты единственная заметила, что тело Номер Два исчезло.
Not the brightest fish in the pond, but she's awfully pretty. Не самая блестящая рыба в пруду, но она ужасно миленькая.
For such a neat monster, I'm making an awfully big mess. Ужасно большая заваруха, для такого опрятного монстра, как я.
Don't these people look awfully attractive to you? Не правда ли, эти люди выглядят ужасно привлекательно для тебя?
A lot of them were awfully green, and we knew that. Многие из них были ужасно молоды, и мы это знали.
That's clever, very clever, awfully clever. О, это умно, очень умно, ужасно умно.