| DUCKY: You are awfully close to that body, Timothy. | Вы ужасно близко к телу, Тимоти. |
| It gets awfully wet this time of year in Payden, doesn't it? | Наверное, в это время года в Пейдене ужасно сыро. |
| I'm just saying there are people in this town who think that things have moved awfully fast in a very short time and maybe they should just - slow down a bit. | Я просто говорю, что есть люди в этом городе, которые думают, что все происходит ужасно быстро в очень короткий срок, и, возможно, следует... притормозить немного. |
| You're awfully quiet, Nichols. | Ты ужасно тихая, Никольс. |
| Well, it's awfully long. | Ну, она ужасно длинная. |
| Agent Browning, for ex-S.H.I.E.L.D., you seem awfully indifferent to who we are. | Агент Браунинг, для бывшего сотрудника ЩИТа, вам как-то не очень интересно, кто мы. |
| No offense, but attorneys tend to think awfully high of themselves. | Ничего личного, но адвокаты очень высокого о себе мнения. |
| I hear they can be awfully judgmental. | Я слышал, они бывают настроены очень скептически. |
| She was awfully funny. | О, она была очень забавной. |
| It's gone awfully sad. | Она звучит очень грустно, почему бы тебе её не поменять? |
| You're putting an awfully big price tag on this, Mr. President. | Вы назначаете за это слишком большую цену, господин президент. |
| You know, breaking into amber seems awfully ambitious for a small-time crook. | Знаете, вломиться в янтарный карантин выглядит слишком амбициозно для мелкого жулика. |
| That car is coming up awfully fast. | Этот автомобиль приближается слишком быстро. |
| You're getting awfully close, man. | Ты слишком прижимаешься ко мне, мужик. |
| You're being awfully high and mighty for someone who once claimed her husband drowned so she could get out of a gym contract. | Ты уж слишком занеслась для женщины, которая как-то заявила, что у нее ее муж утонул, чтобы получить повод разорвать договор с фитнесс-центром. |
| Ye seem awfully cheery about it. | Вы выглядите чертовски довольными по этому поводу. |
| You seem awfully young to be a dentist. | Ты чертовски молод для дантиста. |
| You are undressing awfully quickly. | Ты чертовски быстро разделся. |
| Well, three days seems an awfully long time. | Три дня это чертовски долго. |
| That's awfully good, you see, because it's literary, isn't it? | Чертовски хорошо, да, ведь это из книги? |
| The room seems awfully dark and spooky. | Комната кажется жутко тёмной и страшной. |
| Well, she's awfully vanilla. | Она была жутко заурядная. |
| Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. | Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна. |
| Andrew, I'm getting awfully thirsty. | Эндрю, мне жутко хочется пить. |
| You've been making life awfully hard for me lately. | Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время. |
| He'd have to be awfully cunning. | Тогда он должен быть невероятно хитёр. |
| It's awfully nice of you, but actually Martin and I were going to travel. | Это невероятно мило с вашей стороны, но на самом деле... Мартин и я собирались... путешествовать. |
| You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. | Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону. |
| It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? | Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту. |
| Well, it's awfully big. | Ну, он невероятно большой. |
| Inflammation of the blood vessels in the brain is awfully rare. | Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление. |
| Look, Miss Fielding, you're awfully nice, but please don't worry about me. | Знаете, мисс Филдинг, вы чрезвычайно милы, но, пожалуйста, не волнуйтесь обо мне. |
| You're awfully curious for someone who wants to take a break from us all. | Ты чрезвычайно любопытна, для той кто хочет передохнуть от нас всех. |
| Wine critic Robert M. Parker, Jr. gave Sogno Uno a rating of 90 to 91 out of 100, and described it as "awfully good". | Винный критик Роберт Паркер оценил вино в 90-91 балл из 100, описав его как «чрезвычайно хорошее». |
| In addition to extensive and intensive use in the past, most soils are either very old, awfully leached, and of low fertility. | Помимо экстенсивного и интенсивного использования почв в прошлом, они в основном являются либо очень старыми, с чрезвычайно высоким содержанием солей, либо малоплодородными. |