| Then it's going to be an awfully long night. | Тогда это будет ужасно длинная ночь. |
| Well, Bill will be awfully glad. | Ну, Билл будет ужасно рад. |
| Crawley's prison record did look awfully clean. | Тюремные записи Кроули выглядит ужасно "чистыми". |
| It's been an awfully long time. | Прошло ужасно много времени. |
| Awfully glad to meet you. | Ужасно рад с вами познакомиться. |
| Well, he was awfully anxious when he found us in there alone. | Он очень забеспокоился, когда увидел нас там одних. |
| I'm most awfully obliged to you. | Я вам очень признателен. |
| You've been awfully kind. | Ты был очень добр. |
| You're awfully fired up, Sam. | Ты очень возбужден, Сэм. |
| I can be an awfully good sport. | Я не очень хорошо разбираюсь в таких вещах, но... |
| Bart, isn't that awfully similar to the cootie patch you did last year? | Барт, не слишком ли это похоже на "вшивый" пластырь, который ты делал в прошлом году? |
| That car is coming up awfully fast. | Этот автомобиль приближается слишком быстро. |
| Liz's martinis are awfully expensive. | У Лиз мартини слишком дорог. |
| You're getting awfully close, man. | Ты слишком прижимаешься ко мне, мужик. |
| You know, breaking into amber seems awfully ambitious for a small-time crook. | Знаете, резать янтарь - не слишком ли нагло для мелкого воришки? |
| He seems awfully sure of himself for a man who wants to swallow a million nuclear reactors. | Он чертовски самоуверенный для того, кто хочет проглотить миллион ядерных реакторов. |
| Well, I heard Boston's awfully nice. | Ну я слышал, что Бостон чертовски хорош. |
| You are undressing awfully quickly. | Ты чертовски быстро разделся. |
| I mean, she looks awfully young. | Она выглядит чертовски молодо. |
| Is it awfully, awfully upper? | Сейчас чертовски, чертовски рано? |
| You are an awfully good liar, Mr. Caffrey. | Вы жутко хороший лжец, мистер Кэффри. |
| His speech got awfully boring. | Его речь выдалась жутко скучной. |
| That must be awfully expensive! | Это наверное жутко дорогое! |
| You're awfully shy for a guy. | Ты жутко застенчивый для парня |
| You know, your boy here is awfully opinionated. | Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен. |
| You've been awfully good to me, but I really shouldn't keep you. | Вы были невероятно добры ко мне, но я действительно не должна вас задерживать. |
| He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. | Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем. |
| You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. | Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону. |
| Well, that's an awfully long list. | Получится невероятно длинный список. |
| Well, it's awfully big. | Ну, он невероятно большой. |
| Inflammation of the blood vessels in the brain is awfully rare. | Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление. |
| We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas. | Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов |
| She's an awfully good reporter. | Салли чрезвычайно хороший репортёр. |
| Wine critic Robert M. Parker, Jr. gave Sogno Uno a rating of 90 to 91 out of 100, and described it as "awfully good". | Винный критик Роберт Паркер оценил вино в 90-91 балл из 100, описав его как «чрезвычайно хорошее». |
| In addition to extensive and intensive use in the past, most soils are either very old, awfully leached, and of low fertility. | Помимо экстенсивного и интенсивного использования почв в прошлом, они в основном являются либо очень старыми, с чрезвычайно высоким содержанием солей, либо малоплодородными. |