Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
No, I was having some financial troubles, And russ hilburn's money looked awfully good. Нет, у... у меня были финансовые трудности, и деньги Русса Хилборна выглядели ужасно заманчиво.
It seems awfully nice of her, considering. Мне кажется, это ужасно мило с ее стороны, учитывая...
DUCKY: You are awfully close to that body, Timothy. Вы ужасно близко к телу, Тимоти.
It was saying, 'to die will be an awfully big adventure.' Оно говорило: "смерть будет ужасно большим путешествием"
I sympathize with you- popularity is awfully tiring! Я Вам сочувствую - популярность ужасно утомляет!
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
But it would be awfully nice if that person were a bit more present and available. Но было бы очень мило, если бы этот человек был более присутствующим и доступным.
My uncle's awfully neat and fussy. Мой дядя очень аккуратен, вспыльчив.
Jim was awfully attractive, wasn't he? Джим был очень привлекательным, правда?
Well... when a thing's right or wrong, it should be awfully simple to say so, shouldn't it? Знаете должно быть очень легко судить, что верно, а что нет, ведь так?
Your two seem awfully nice. Твои двое выглядят очень мило.
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
She seems awfully comfortable. Кажется, ей даже слишком комфортно.
You know Mr. Wod has been in the little boy's room an awfully long time. Что-то наш м-р Вод слишком долго сидит в сортире.
So, Mom, you're here awfully early. Мам, ты слишком рано пришла.
The text is awfully small, so click here for full page. Получился слишком большой (почти как сам Фрай) так что комикс целиком в ссылке.
Queen Mary wrote that Canon Dalton & Dr Brownhill conducted the service which was awfully sad and touching. Королева Мария писала: «Далтон и доктор Браунхилл провели службу, которая была слишком грустна и трогательна.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
And I can be an awfully good sport. И я могу быть чертовски хорошим развлечением.
Awfully good sport, though, wouldn't you say? Чертовски хорошо сыграно, не так ли?
Well, three days seems an awfully long time. Три дня это чертовски долго.
And you're getting in awfully late. А ты чертовски опоздал.
Is it awfully, awfully upper? Сейчас чертовски, чертовски рано?
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
It gets awfully cold here, what with the sea mists. Здесь жутко холодно из-за морских туманов.
You are an awfully good liar, Mr. Caffrey. Вы жутко хороший лжец, мистер Кэффри.
Up awfully late, Murph. Мы жутко поздно, Мёрф.
You're awfully shy for a guy. Ты жутко застенчивый для парня
You've been making life awfully hard for me lately. Вы жутко усложнили мне жизнь в последнее время.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем.
You're awfully mouthy for a girl who just found out Ты невероятно болтлива, для девчонки, которая только что узнала,
It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту.
Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу.
Well, it's awfully big. Ну, он невероятно большой.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
Dolores is taking it awfully well. Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо.
But you do seem awfully hissy. Но ты кажешься чрезвычайно раздраженной.
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
That's awfully suspicious, don't you think? Это чрезвычайно подозрительно, не находите?
In addition to extensive and intensive use in the past, most soils are either very old, awfully leached, and of low fertility. Помимо экстенсивного и интенсивного использования почв в прошлом, они в основном являются либо очень старыми, с чрезвычайно высоким содержанием солей, либо малоплодородными.
Больше примеров...