DUCKY: You are awfully close to that body, Timothy. | Вы ужасно близко к телу, Тимоти. |
It sounds like you are awfully unlucky in relationships. | Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях. |
You're awfully quiet, Nichols. | Ты ужасно тихая, Никольс. |
Bob in accounts gets awfully jealous. | Боб из бухгалтерии ужасно ревнив. |
Those are awfully nice-looking flowers. | Эти ужасно приятные глазу цветы. |
You know what, you were an awfully brave girl last night. | Знаешь что, прошлым вечером ты была очень храброй девочкой. |
You must be awfully worried about your future. | Вы должно быть очень беспокоитесь о своём будущем. |
Nora, for a whistle-blower on a major defense fraud scam, you seem awfully relaxed. | Нора, для свидетеля по крупнейшему факту мошенничества в Мин.Обороны вы очень спокойны. |
Awfully glad you've enjoyed it. | Очень рад, что вам понравилось. |
It's not awfully difficult. | Это было не очень сложно. |
You seem to be working on it awfully hard for just a hobby. | Ну, а у меня сложилось впечатление, что для хобби ты работаешь над этим слишком тяжело. |
You've been awfully nice to strangers today. | Что-то ты слишком мил к незнакомцам. |
Whatever it is, they're doing it awfully close to Bajoran space. | Что бы это ни было, оно слишком близко к баджорской границе. |
You're trying awfully hard to save someone you tried to kill once. | Ты слишком стараешься спасти того, кого пыталась убить. |
Charles, I know time is of the essence, but you are driving awfully fast. | Чарльз, я знаю, время поджимает, но ты слишком гонишь! |
You made it to the morgue awfully fast from Sacramento. | Ты проделал путь из Сакраменто до морга чертовски быстро. |
Of course, when you do come forward, it's going to be awfully hard for people to believe you didn't know about it at the time. | Конечно, когда ты будешь давать показания, будет чертовски трудно доказать, что тогда ты ничего не знал об этом. |
Awfully good sport, though, wouldn't you say? | Чертовски хорошо сыграно, не так ли? |
That's awfully good, you see, because it's literary, isn't it? | Чертовски хорошо, да, ведь это из книги? |
He's lookin' awfully good. | Он просто чертовски хорош. |
You are an awfully good liar, Mr. Caffrey. | Вы жутко хороший лжец, мистер Кэффри. |
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. | Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна. |
You are awfully confident for someone who's already lost the election once. | Вы жутко самоуверенны для того, кто однажды уже проиграл выборы. |
Andrew, I'm getting awfully thirsty. | Эндрю, мне жутко хочется пить. |
She's awfully needy, i't she | Она жутко несостоятельная, не так ли? |
He'd have to be awfully cunning. | Тогда он должен быть невероятно хитёр. |
You've been awfully good to me, but I really shouldn't keep you. | Вы были невероятно добры ко мне, но я действительно не должна вас задерживать. |
He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. | Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем. |
You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. | Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону. |
Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. | Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу. |
I'd be awfully glad if you didn't. | Я буду чрезвычайно рад, если вы не сделаете это. |
Dolores is taking it awfully well. | Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо. |
You're awfully curious for someone who wants to take a break from us all. | Ты чрезвычайно любопытна, для той кто хочет передохнуть от нас всех. |
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. | Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта. |
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. | Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей. |