Английский - русский
Перевод слова Awfully

Перевод awfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасно (примеров 299)
Well, that's awfully heavy for a pouch. Ну это ужасно тяжело для почты.
Bobbi, you're an awfully quiet member of this coup d'etat. Бобби, ты ужасно тихий участник этого "государственного переворота".
DUCKY: You are awfully close to that body, Timothy. Вы ужасно близко к телу, Тимоти.
They do look awfully similar... Они выглядят ужасно похожими...
Awfully big for just the two of you. Ужасно большой для вас двоих.
Больше примеров...
Очень (примеров 202)
He was awfully good-Iooking, with a big beard. Очень красивый и с большой бородой.
She was awfully funny. О, она была очень забавной.
You're awfully pretty, Cassie. Ты очень красивая, Кэсси.
Isn't that awfully dangerous? Это же очень опасно?
Awfully nice of you. Вы были очень любезны.
Больше примеров...
Слишком (примеров 80)
Aren't we awfully far away? Мы не слишком далеко расположились!
She seems awfully quiet. Она какая-то слишком тихая.
He's heading pretty far out on the north leg and awfully high. Он заходит, идет слишком далеко с севера и ужасно высоко.
Well, you're awfully upbeat for a guy who spent half the night in a cave. Вы слишком бодры для тех, кто полночи в шахте провёл.
Queen Mary wrote that Canon Dalton & Dr Brownhill conducted the service which was awfully sad and touching. Королева Мария писала: «Далтон и доктор Браунхилл провели службу, которая была слишком грустна и трогательна.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 22)
He seems awfully sure of himself for a man who wants to swallow a million nuclear reactors. Он чертовски самоуверенный для того, кто хочет проглотить миллион ядерных реакторов.
That was awfully good, martha. Это было чертовски хорошо, Марта?
Well, three days seems an awfully long time. Три дня это чертовски долго.
Awfully wonderful in the boudoir, though. Однако чертовски хороша в постели...
Is it awfully, awfully upper? Сейчас чертовски, чертовски рано?
Больше примеров...
Жутко (примеров 20)
But it seems like awfully hard work. Кажется, что это жутко трудно.
You're home awfully late. Ты пришла домой жутко поздно.
That must be awfully expensive! Это наверное жутко дорогое!
You're awfully shy for a guy. Ты жутко застенчивый для парня
You're being awfully high and mighty, Dr. Bloom. Вы жутко заносчивы, доктор Блум.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 13)
Seems your ice is melting awfully fast. Твой лед, похоже, невероятно быстро тает.
He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем.
It's awfully nice of you, but actually Martin and I were going to travel. Это невероятно мило с вашей стороны, но на самом деле... Мартин и я собирались... путешествовать.
You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону.
It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 16)
We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas. Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов
But you do seem awfully hissy. Но ты кажешься чрезвычайно раздраженной.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards. Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
That's awfully suspicious, don't you think? Это чрезвычайно подозрительно, не находите?
Больше примеров...