Примеры в контексте "Awfully - Очень"

Примеры: Awfully - Очень
Indy, you're acting awfully strange. Нет, я здесь. Инди, ты себя ведёшь очень странно.
That sounds awfully responsible to me. Как по мне, так очень ответственно звучит.
Sir... we're cutting it awfully close. Сэр... Мы подошли очень близко.
You're awfully interested in that fire. Тебя, видимо, очень интересует этот огонь.
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна.
You must be awfully tired, Trish, after all that flying and now this. Триш, ты, наверно, очень устала после перелёта, а теперь это.
Well, he was awfully anxious when he found us in there alone. Он очень забеспокоился, когда увидел нас там одних.
It looks awfully dark and scary down there. Там внизу очень темно и страшно.
Agent Browning, for ex-S.H.I.E.L.D., you seem awfully indifferent to who we are. Агент Браунинг, для бывшего сотрудника ЩИТа, вам как-то не очень интересно, кто мы.
This is awfully nice of you, general. Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
But I think your friend's awfully lucky. Но я думаю, Вашему другу очень повезло.
I was awfully surprised to see y'all come down here for Planksgiving. Меня очень удивило, что вы приезжаете на День Пиратославления.
Even if Jessie was there, I mean, they got into that argument awfully fast. Даже если Джесси была там, то они начали ссориться очень быстро.
No offense, but attorneys tend to think awfully high of themselves. Ничего личного, но адвокаты очень высокого о себе мнения.
But I know that you and he got awfully tight just before he was arrested. Но я знаю, что вы с ним очень сблизились как раз перед тем, как его арестовали.
Having your child shot dead because someone was trying to steal a car two blocks away seems awfully random to me. Чтобы твоего ребенка застрелили, потому что кто-то в двух кварталах от него попытался украсть машину - для меня выглядит очень случайным.
You've been awfully good, both of you. Вы мне очень помогли, оба.
That's awfully nice of him. Это очень мило с его стороны.
It's awfully nice to see you, Princess Astra... Я очень рад вас видеть, принцесса Астра...
That's awfully nice of you. Это очень мило с твоей стороны.
You know, it's awfully late And it's raining. Знаете, уже очень поздно, и дождь идет.
He seemed awfully happy to see you. Он был очень рад тебя видеть.
That's awfully nice, Danny, but I... Это очень приятно, Дэнни, но я...
It's an awfully big step, sir. Это - очень серьезный шаг, сэр.
He came up with it awfully quick. До него всё очень быстро дойдёт.