Английский - русский
Перевод слова Awfully
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Awfully - Ужасно"

Примеры: Awfully - Ужасно
Miami is an awfully big haystack. Майами - ужасно большой стог сена.
You are awfully sentimental this morning. Ты ужасно сентиментален, этим утром.
It's awfully warm in this millionaire's lodge. Тут ужасно жарко, у этих миллионеров.
He's awfully charming... but I think a little too sophisticated for me. Он ужасно обаятелен... но, думаю, такой светский человек не для меня.
It's been awfully quiet without you at home. Было ужасно тихо дома без тебя.
You've been awfully quiet this morning, sweetheart. Ты сегодня ужасно тихая, солнышко.
Well, it's awfully presumptuous to assume we're going out again. Это ужасно самонадеянно с твоей стороны предположить, что мы ещё раз пойдём на свидание.
You know, it's awfully good of you to allow this visit, Director. Знаете, было ужасно мило с вашей стороны разрешить мне этот визит, директор.
In fact, you've been working awfully hard, maybe I... Мм, вообще-то, вы ужасно усердно работали, мм, возможно, я могу...
Otherwise, that would have been awfully embarrassing. Иначе это было бы ужасно неловко.
That's awfully nice of you to have us. Да. - Ужасно мило, что вы нас пригласили.
You know, the lab's been awfully slow lately. Видите ли, лаборатория ужасно запаздывает в последнее время.
You just seem awfully friendly with her, that's all. Ты казался ужасно милым с Клеманс.
I AM awfully friendly with Clemence. Я и был ужасно милым с Клеманс.
Well, that's awfully ambitious of you. Ну, это ужасно амбициозно для вас.
You're looking awfully pale, doctor... Вы выглядите ужасно бледным, дорогой доктор...
She's getting awfully fidgety, and she keeps looking over at us. Она становится ужасно нервной и она продолжает на нас глазеть.
You know, you're awfully young to be mixed up in trouble like this. Знаешь, ты ужасно молода, чтобы быть впутанной в такую беду.
You're awfully young to be an NHS inspector. Вы ужасно молоды для инспектора минздрава.
An awfully big gun for such a little girl. Ужасно большой пистолет для такого маленького девушки.
You seem awfully anxious to get us in that car. Похоже вы ужасно хотите усадить нас в машину.
Everyone's being awfully careful around me all of a sudden. Все вокруг меня внезапно стали ужасно предупредительны.
So big and tall, but he was awfully awkward at the time. Таким большим и высоким, но ужасно неуклюжим в то время».
You look awfully like a mutated angel to me. Ты выглядишь ужасно, для меня-ты англел-мутант.
You got yourself an awfully small body. Ты выбрал себе ужасно маленькое тело.