Английский - русский
Перевод слова Awfully
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Awfully - Ужасно"

Примеры: Awfully - Ужасно
You know you're getting awfully bent over this. Знаешь, ...ты становишься ужасно зацикленной на этом, Дарла.
Sully'll be awfully sore if you... Салли будет ужасно расстроен, если Вы поднимите много шума...
I think Mummy must get awfully lonely. Думаю, маме бывает ужасно одиноко.
People seem awfully interested in you, Ruby. Люди в тебе ужасно заинтересованы, Руби.
I find it awfully hard not to wipe my fingers on my trousers. Мне ужасно трудно не вытирать пальцы о брюки.
Well, that's awfully heavy for a pouch. Ну это ужасно тяжело для почты.
That boy is an awfully long way from Montauk. Этот мальчик ужасно далек от Монтаука.
It's awfully decent of you, but there's no reason. Ты ужасно любезен, но такой причины нет. Честно.
A couple hours rack time does sound awfully sweet... right about now. Пара часов отдыха - звучит ужасно приятно...
Bobbi, you're an awfully quiet member of this coup d'etat. Бобби, ты ужасно тихий участник этого "государственного переворота".
Then it's going to be an awfully long night. Тогда это будет ужасно длинная ночь.
Well, it's awfully hard to like someone who actively hates your guts. Ужасно трудно любить того, кто смертельно тебя ненавидит.
All of this would be just awfully terrifying if you had any proof whatsoever. Все это было бы ужасно страшно, если бы у вас хоть какие-нибудь доказательства.
You're playing awfully good for having a broken leg. Ты играешь ужасно хорошо для человека со сломанной ногой.
I awfully want to live on, Doctor. Я ужасно хочу жить, доктор.
Real estate values must be awfully low in this town. Цены на недвижимость должны быть ужасно низки в этом городе.
You've become awfully trusting, Mulder for a man wanted by the FBI. Ты стал ужасно доверчив, Малдер для того, кого разыскивает ФБР.
Getting awfully good at doing that. Становишься ужасно хороша в этом деле.
That's an awfully long time to have a chat with one of Marsh's biggest backers. Это ужасно долго для беседы с одним из крупнейших сторонников Марша.
It's awfully early in the school year for you to be so stressed out. Это ужасно, что ты в таком напряжении в начале учебного года.
He's getting awfully personal this morning. Он чего-то ужасно личный этим утром.
We were sent away to study at awfully posh schools in France. Нас послали на учебу в ужасно шикарные школы во Франции.
You'd have to get awfully close for that to kick in. Вы должны стать ужасно близки, для того, чтобы это произошло.
I bet you must be feeling awfully confused right now. Могу поклясться, ты сейчас чувствуешь себя ужасно запутанной.
Well, we get awfully busy... Ну, мы тут ужасно заняты...