TREEBEARD: And those little family of field mice... that climb up sometimes, and they tickle me awfully. |
И это семейство полевых мышек... которые иногда забираются, и ужасно щекотят меня. |
Marines who actually complete a tour of duty, Doug, they get awfully thirsty - the desert and stuff. |
Пехотинцы, окончившие службу, Даг, становятся ужасно алчными до вознаграждения и прочему. |
And he is taking an awfully long time. |
И он ужасно медлит с этим. |
You're awfully confident for someone who's got no cards left to play. |
Ужасно самоуверенное заявление от той, у кого не осталось тузов в рукаве. |
I got awfully cross with Consuela for mislaying this. |
Я ужасно рассердилась на Консуэлу за пропажу фотографии. |
Speaking of this effort, Terman said When we set out to create a community of technical scholars in Silicon Valley, there wasn't much here and the rest of the world looked awfully big. |
Подводя итог прожитым годам, Терман сказал: Когда мы поставили задачу создания центра технических наук в Кремниевой долине, здесь почти ничего не было, а остальной мир выглядел ужасно большим. |
Arthur impressed only a few with the film and later claimed that at the time she was a "very poor actress... awfully anxious to improve, but... inexperienced so far as genuine training was concerned." |
Увидев фильм, Артур пришла в ужас; позже она говорила, что в те времена она была «очень скверной актрисой... ей ужасно хотелось стать лучше, но... сказывался недостаток опыта и настоящей школы.» |
ANGELUS: Awfully quiet up there. |
Там ужасно тихо наверху. |
Awfully humid out here for a piano. |
Здесь ужасно влажно для пианино. |
Awfully big for just the two of you. |
Ужасно большой для вас двоих. |
Awfully late, Mr. Briggs. |
Ужасно поздно, мистер Бриджз. |
Awfully convenient, Suit. |
Ужасно удобно, Костюмчик! |
Awfully glad to meet you. |
Ужасно рад с вами познакомиться. |
Awfully long 10 seconds, bon. |
Ужасно долгие 10 секунд, Бон |
Awfully impolite of me. |
Ужасно грубо с моей стороны. |
Awfully damp in spots. |
Ужасно влажные в пятнах. |
Awfully sporting of him. |
Ужасно спортивно с его стороны. |
Awfully bold for a panhandler. |
Ужасно смело для попрошайки. |
I'M SO AWFULLY ASHAMED, DOCTOR. |
Мне ужасно стыдно, доктор. |
Awfully selfish of you brother. |
Ужасно эгоистично, брат. |
Awfully quiet over there. |
Ты сидишь ужасно тихо. |
Well, that's awfully nice of you, George, but, well, your father and I thought that no matter what happened, we'd always be t... |
Ужасно мило с твоей стороны, Джордж, но мы с отцом считали, во что бы то ни стало всегда держаться в... |
It seems like an awfully long time to be waiting for just one moment. |
"Господи, это ужасно глупо. так долго ждать одного-единственного момента" Ты так не думаешь? |
Really, we're going to be awfully late. |
Правда, мы ужасно опоздываем. |