Английский - русский
Перевод слова Awfully
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Awfully - Ужасно"

Примеры: Awfully - Ужасно
Harry, that's awfully hard to fathom at this time of night. Гарри, это ужасно трудно понять в это время ночи.
You'll be awfully lonely sleeping without Mrs. Beasley. "Тебе будет ужасно одиноко спать без мистера Бисли".
Some of these names look awfully familiar, boss. Некоторые из них кажутся ужасно знакомыми, босс.
I thought that divorce takes an awfully long time- A year or something like that. Я думала, развод займет ужасно долгое время... год, или около того.
No, I was having some financial troubles, And russ hilburn's money looked awfully good. Нет, у... у меня были финансовые трудности, и деньги Русса Хилборна выглядели ужасно заманчиво.
It's awfully hard to be brave when you're such a small animal. Ужасно трудно быть смелым, когда ты такой маленький.
It's awfully sweet of you to say that. Ужасно приятно что ты это говоришь.
You came in awfully late for a school night. Вы ужасно опоздали на школьную ночь.
Those boys have awfully short memories. У этих людей ужасно короткая память.
He's heading pretty far out on the north leg and awfully high. Он заходит, идет слишком далеко с севера и ужасно высоко.
She's our new governess, Miles, and she's awfully nice. Она наша новая гувернантка, Майлс, и она ужасно хорошая.
Blair, I know this is all happening awfully fast for you. Блэр, я знаю, это все произошло ужасно быстро для тебя.
Don't tell anybody, but I'm most awfully superstitious. Только никому не говори, я, наверное, ужасно суеверна.
And you've been awfully naughty. И ты ужасно плохо себя вел.
Sounds like you and your priest were awfully close. Похоже, вы с ним были ужасно близки.
Well, you seem awfully polite. Ну, вы кажитесь ужасно культурными.
That's an awfully neat trick, Dad. Это ужасно ловкий трюк, пап.
You seem awfully upset that an extraterrestrial's DNA was stolen. Ты кажешься ужасно расстроенной из-за того, что внеземная ДНК была украдена.
Lars and Celia seem awfully friendly lately. Ларс и Селия ужасно подружились в последнее время.
You seem awfully confident, Nancy. Ты кажешься ужасно самонадеянной, Нэнси.
For someone with so much relationship advice, you seem awfully alone. Для того, кто даёт столько советов по взаимоотношениям, ты выглядишь ужасно одиноким.
We're awfully close to the FBI building. Мы ужасно близко от здания ФБР.
Either way, she's awfully pretty. Как бы ни было, она ужасно симпатичная.
We've come an awfully long way to get this sequence. Мы проделали ужасно долгий путь ради этой сцены.
It seems awfully nice of her, considering. Мне кажется, это ужасно мило с ее стороны, учитывая...