Английский - русский
Перевод слова Awfully
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Awfully - Ужасно"

Примеры: Awfully - Ужасно
That's awfully nice. Это ужасно... любезно.
You've been awfully quiet tonight. Ты была ужасно тихой сегодня.
Prices are awfully high these days, aren't they? Цены ужасно поднялись, да?
That seems awfully far. Это кажется ужасно далеко.
Well, ifs awfully long. Ну, это ужасно долго.
You're awfully quiet today. Ты сегодня ужасно тихий.
Well, that's awfully vague. Ну, это ужасно неопределенно.
And it is an awfully big tub. И это ужасно большая ванна.
Well, it's awfully small. Она же ужасно маленькая.
Well, it's awfully late. Но уже ужасно поздно.
You do work so awfully hard. У тебя ужасно трудная работа.
Mister, you're awfully ticklish. Месье, Вы ужасно щекотливы...
It must feel awfully claustrophobic. Это должно быть ужасно чувствовать клаустрофобию.
There's a deputy who's awfully chatty, but useful nonetheless. Это ужасно болтливые представители власти, без которых, тем не менее, невозможно обойтись.
We used to say we're awfully embarrassed by our buckteeth. Мы любили говорить, что ужасно стыдимся какие у нас грязные подштаны.
I think she was blitzed, because she was awfully neurotic. Она, должно быть, перенесла какую-то бомбардировку, потому что была ужасно нервной.
You're awfully bitter for a pasty-faced shut-in. Ты ужасно расстроен для бледной немочи, которая из дома не выходит.
I know you spent a lot of money, but it's awfully primitive. Знаю, что ты потратил кучу денег на эту квартиру, Фрай, но она ужасно примитивна.
You're looking awfully well, Eileen. Ужасно выглядите, Айлин. Похудели на несколько фунтов, да?
For such a neat monster, I'm making an awfully big mess. Для такого опрятного монстра, я делаю ужасно большой беспорядок
It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough. Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо.
That must've been a very distinctively shaped, and awfully talkative puncture for you to get all of that. Должно быть, прокол был очень явственный и с четкими краями и ужасно говорливый, раз ты знаешь такие подробности.
You're being awfully high and mighty, Dr. Bloom. Вы ужасно эгоцентричны, доктор Блум.
You look awfully like a mutated angel to me. По мне, ты ужасно смахиваешь на ангела-мутанта.
Well, Flint finding that page on Singleton does seem awfully convenient in hindsight. Ну, то что Флинт нашел эту страницу у Синглетона, действительно со временем кажется ужасно смешным.