What? The horses keep her awake. |
Лошади не давали ей спать. |
Is Daddy keeping you awake? |
Папа не дает спать? |
Who's keeping her awake? |
Кто не даёт ей спать? |
It'll cause a draught and the banging will keep us awake. |
Из-за сквозняков двери хлопают, мешают спать. |
Each one of those faces and every subscriber we lose, they keep me awake at night. |
Каждый человек и подписчик которого мы теряем, не дают мне спать по ночам. |
Staying awake till 8am drinking whisky and teaching poker was not strictly tactical. |
Не спать до 8ми утра, учить покеру было не очень-то тактично. |
Beggars keep you awake when they're there; |
Забавная вещь касательно детей. Маленькими, не дают тебе спать. |
Mr. Xue was reportedly forcefed psychiatric drugs and held in a room with true mental patients who kept him awake at night and harassed him by day. |
Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним. |
My neighbor's dog's been keeping me awake, and seems strangely invulnerable to poison. |
Соседская собака не давала спать И странным образом была невосприимчива к отраве |
I have known when he would have walked ten mile afoot to see a good armor, now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet. |
Помню, как он готов, бывало, десять миль пешком отмахать, чтобы взглянуть на хорошие доспехи, - а сейчас может не спать десять ночей подряд, обдумывая фасон нового колета. |
I'm horribly awake. |
Я совсем не хочу спать. |
No sense in me going back to sleep now that I'm awake. |
Какой смысл спать, если я уже проснулся. |
Ever awake while thecountry is asleep, I mean so that shecan't sIeepsoundIy. |
Всегда бодрствует...! ...пока страна спит, я имею в виду, что они должны спать спокойно. |
He had to sleep on the floor, but as soon as he fell asleep buckets of water were thrown over him to keep him awake. |
Он был вынужден спать на полу, однако, как только он засыпал, его обливали водой из ведра, заставляя проснуться. |
I just lay awake at night, and I just write about you in my journal, and I paint pictures of you on my easel. |
Я не могу спать, ночами, лежу и пишу о тебе в свой дневник и рисую тебя на мольберте. |
Before I had my baby, the only time I was ever awake this early was in my 20s, and I was still up from the night before. |
До ребенка, единственный раз я была на ногах так рано, когда мне было 20 лет и я не ложилась еще спать. |
I'm wide awake anyway. Dexter's out of town. |
Я все равно не могу спать. |
But there's one story that keeps me awake at night, and it's about Doaa. |
Но одна история по сей день не даёт мне спокойно спать. |
While Barry went to bed angry at me, my sister was wide awake and about to learn what it felt like to be a worried, uncool mother. |
Пока Бэрри злобным пошёл спать, моя сестра бодорствовала, постигая, что значит быть неклёвой, переживающей мамой. |
Why would that keep you awake? |
И этот факт не дает тебе спокойно спать? |
All those farms my father took... the families he turned out of their homes... and the wheelings and dealings with Intendant Bigot... didn't that keep him awake at night? |
Скажи, Жан-Батист, ...все эти фермы, которые мой отец захватил, ...семьи, которые он разорил, грязные делишки с интендантом Биго -... всё это не мешало ему спать по ночам? |
Julie, keep him aWake. |
Джули, не давай ему спать. |
And we'll park in Good Sam campgrounds and Wal-Mart parking lots, and we'll keep the old people awake with the rock music, which we'll have boatloads of, because we'll use our AARP discounts |
И мы будем парковаться в трейлерпарках Старины Сэма и на стоянках "Уол-Март"-а, и мы будем мешать старикам спать рок музыкой, которой мы будем загружены под завязку, потому что будем пользоваться нашей пенсионной скидкой, |
Sometimes it keeps me awake. |
Даже спать не могу из-за этого. |
Your snoring kept me awake. |
Но кто может спать при таком храпе? |