History is a nightmare from which I am trying to awake. | История - это кошмар, от которого я пытаюсь проснуться. |
Do you really expect us to believe that some great creature sleeps beneath the Tower and is about to awake and destroy us? | Вы правда ждете, что мы поверим, будто некое великое существо спит под башней и собирается проснуться и уничтожить нас? |
I laid just like that, awake... but not able to get up, until evening. | Так я лежал и спал... и не смел проснуться до самого вечера. |
I must be well awake. | Мне надо к тому времени проснуться. |
I thought you might have been awake, and then I thought "if she was awake and she didn't scream, then that was a good sign." | Я подумал, что ты можешь проснуться, а затем я решил, что "если она проснётся и не закричит, значит это будет хорошим знаком". |
Now that you're awake... I just wanted to thank you for being so supportive. | Ну, раз ты не спишь... я хотела поблагодарить тебя за поддержку. |
Don't think me intrusive, but I see that you're awake. | Не хочу показаться навязчивым, но я вижу, что ты не спишь. |
Fiona, you're awake? | Фиона, ты не спишь? |
Navarro, you awake? | Наварро, ты не спишь? |
aladdin, you're awake. | Аладдин, ты не спишь? |
She's awake, but locked in her body. | Она в сознании, но заперта в своём теле. |
Why does he get to scrub in On his own grandfather's awake surgery? | Почему ему позволили ассистировать на операции собственного деда, находящегося в сознании? |
You got to talk to him as if he's awake, even if he's not. | Нужно с ним разговаривать, как будто он в сознании, хотя это и не так. |
Libby looked barely awake. | Либби была едва в сознании. |
We're doing awake brain surgery? | Так это операция в сознании? |
She keeps the other kids awake. | Она не дает спать другим детям. |
But you're awake now, Mommy, right'? | А больше ты не будешь спать так долго? |
And yet I am so awake. | Тем не менее, спать совсем не хочется. |
Still keeping you awake? | Так и мешает спать? |
The horses keep her awake. | Лошади не давали ей спать. |
Father, that man, he's awake. | Отец, этот человек, он очнулся. |
He's awake, if you'd like to see him. | Он очнулся, можете повидать его. |
My anesthesia was almost nonexistent, and yet I wasn't awake. | У меня практически не было анестезии, но я, тем не менее, не очнулся. |
I think he's awake, man, I think he's trying to get loose. | Чел, мне кажется, он очнулся и пытается оттуда выбраться. |
I know you're awake. | Я знаю, что ты уже очнулся. |
It's what keeps you from being awake at the same time. | Это то, что не дает вам бодрствовать в одно и то же время. |
Kolya's father Alexander (Konstantin Khabensky) makes the family transition to the 12/36 system - this means twelve hours for sleep and thirty-six hours for staying awake, which does not allow the protagonist to sleep or even to collect thoughts. | Отец Коли объявляет для семьи переход на систему 12/36, при которой необходимо двенадцать часов спать, а затем тридцать шесть часов бодрствовать, что не позволяет главному герою выспаться или хотя бы собраться с мыслями. |
That would help keep us awake. | Она помогала нам бодрствовать. |
Even if you cannot remain awake, you could at least refrain from snoring. | Если вы не в состоянии бодрствовать во время чтения мисс Бассет,... не храпите, по крайней мере. |
"And once you are awake, you shall remain awake eternally." | "И как только вы проснулись, вы будете бодрствовать вечно" |
Don't worry, I'm awake now | Не волнуйся, я уже не сплю |
Now I'm seeing things when I'm awake? | Теперь я вижу их, даже когда не сплю? |
I'm so awake. | Я совсем не сплю. |
I'm awake, I'm awake! | Не сплю, не сплю! ... |
And to this day I still lay awake at night wondering about the soup that got away. | И до сих пор, я не сплю ночами, размышляя о том супе, что я не получил. |
She's been awake for 24 hours. | Она не спит уже 24 часа. |
Well, is he still awake? | И что, он все не спит? |
Why is Trixie awake? | Почему Трикси не спит? |
He's still awake. | Он ещё не спит. |
She gets up, goes into the living room and sees Eva there also awake and not sleeping. | Она встаёт, выходит в гостиную и видит там Эву, которая тоже не спит. |
Vivian's awake and stable for the moment. | Вивиан очнулась, на данный момент ее состояние стабильно. |
It is so good to see you awake. | Я так рада, что ты очнулась |
When he saw that I was awake, he shoved that cloth in my face, and I passed out again. | Когда он увидел, что я очнулась, он пихнул тряпку мне в лицо, и я снова вырубилась |
Juliette, you're awake. | Джульетта, ты очнулась. |
So you're awake at last. | А ты наконец очнулась. |
It's a good thing one of us was awake. | Хорошо, что один из нас не спал. |
Don't worry, I was awake. | Не волнуйтесь, я не спал. |
Have you been awake all night? | Ты не спал всю ночь? |
I was awake all night. | Я не спал всю ночь. |
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. | Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета. |
This mosquito bite kept me awake. | Этот комариный укус не давал мне уснуть. |
Daddy, this story is so boring that it's keeping me awake. JANE: | Пап, эта история такая скучная, что не даёт мне уснуть. |
But the man says, "I can't, because when she sleeps with her mouth open, the little light inside her mouth keeps me awake." | Но парень сказал: "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть". |
Our kid is always awake. | У нас ребёнок не может уснуть. |
Some nights, I lie awake and I can't sleep, worrying. | Иногда ночью я лежу и не могу уснуть, волнуясь. |
A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
I mean, it's the kind of thing that would keep a person awake at night. | Я хотел сказать, из-за этого человек должен просыпаться каждую ночь. |
"is the only coffee that lets you sleep"and keeps you awake at the same time. | можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. |
He's not even awake when you guys pray. | Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь. |
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world. | Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность. |
No, I've been awake, thinking. | Я не спала, я думала. |
No. I was awake. and I saw it. | Нет, я не спала, и я это видела. |
And lay awake thinking of all the horrible things I said. | Я не спала всю ночь, и думала, что за ужасные вещи вчера наговорила. |
Before I had my baby, the only time I was ever awake this early was in my 20s, and I was still up from the night before. | До рождения ребенка я не спала так рано только один раз, когда мне было 20 с хвостиком, и я не ложилась с предыдущей ночи. |
And are you awake? | А ты в это время не спала? |
It's in all the stories that kept you awake at night. | Она во всех историях, что заставляют тебя не спать ночью. |
For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
I used to lie awake at night upset because even though you couldn't see the stains I knew they were there. | Я привыкла не спать по ночам, расстроенная, потому что, хоть ты и не мог видеть пятна, я знала, что они там есть! |
It'll keep me awake. | Это поможет мне не спать. |
This staying awake is tiring. | Не спать очень утомительно. |
When she's awake, she feels his touch. | Наяву. Она чувствует его прикосновения. |
What do you call a nightmare that happens to you when you're awake? | Как назвать кошмар, который происходит с тобой наяву? |
No, I'm always awake. | Нет, всегда наяву. |
you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state. | ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву. |
Awake, it pursues me. | Наяву же он преследует меня. |
When he's still, I feel the need to prod him awake. | Когда он молчит, мне хочется его разбудить. |
Or, would you like to get awake? | Или, может, мне тебя разбудить? |
I couldn't keep her awake. | Я не смог её разбудить. |
We need him awake. | Нам нужно разбудить его. |
We were so sound asleep and drunk... that the rescue party couldn't get us awake. | Мы дрыхли как убитые и были пьяными вусмерть, поэтому - даже надавав нам пендалей, водолазы не смогли - разбудить нас. |
But still I lied awake. | Но я все еще лежал бодрствующий. |
I need Jane awake on this. | Мне нужен бодрствующий Джейн здесь. |
ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. | ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass. |
I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |