You can live a whole lifetime without ever being awake. | Ты можешь прожить целую жизнь и даже не проснуться. |
Come on, it's like being awake but still dreaming. | Давайте же, это как будто проснуться, но продолжать видеть сон. |
I was barely awake when they told me to go. | Я ещё не успел проснуться, как они сказали мне браться за дело. |
It won't exactly keep you awake because it's in the small of your back, whereas... | Это не заставит тебя проснуться, потому что это внизу спины. |
This dream of mine, being now awake... | Эта моя мечта, проснуться... |
Sylvia, are you awake dear? | Сильвия, ты не спишь, дорогая? |
"Hello, sweetie, still awake?" | "Привет, сладкая, еще не спишь?" |
So, you're awake! | Так, ты не спишь! |
Caroline, are you awake? | Кэролайн, ты не спишь? |
Carrie, you awake? | Кэрри, ты не спишь? |
Were awake while it was happening. | Были в сознании, когда все происходило. |
Now Katy is awake, she's speaking, she's moving her extremities. | Сейчас Кейти в сознании, она говорит, ее конечности подвижны. |
And the other thing I would like you to think about is the new type of relationship between physician and patients when you have a patient on the table [who] is awake and can even monitor the treatment. | Другая вещь, о который бы я хотел, чтобы вы задумались, это новый вид отношений между доктором и пациентом, когда перед вами лежит пациент на столе в сознании, который даже может наблюдать за лечением. |
They were awake the whole time. | И они были в сознании. |
Like, even if you're awake. | Даже если ты в сознании. |
Your mum and dad will kill me if you're awake when they get back. | Твои мама и папа меня прибьют, если они вернутся, а ты не будешь спать. |
For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. | Я решил, что все это было сном но я не помню, сон ли это был... мы ложились спать, лишь несколько раз у меня было ощущение, что я не сплю. |
What is it that keeps you awake? | Что заставляет вас не спать? |
What? The horses keep her awake. | Лошади не давали ей спать. |
He's still recovering from surgery, but he's awake now. | Он всё ещё восстанавливается после операции, Но он уже очнулся. |
Teal'c... glad you're awake. | Тил'к... Рад, что ты очнулся. |
Nishi, you're awake! | Ниши, ты очнулся. |
Johann, you're awake. | Йохан, ты очнулся. |
Look who's awake. | Смотрите, кто очнулся. |
She stayed awake even though she downed the whole bottle. | Она продолжила бодрствовать, даже после того, как приняла весь пузырёк. |
Pills to help me sleep at night, pills to keep me awake, whatever I could get my hands on to sweep my various pains and anxieties under the rug. | Лекарств, чтобы уснуть, лекарств, чтобы бодрствовать... Любых лекарств, которые я только могла достать, чтобы избавиться от боли и беспокойства... |
They had planned to be put into stasis during the two-year voyage, but several complications occurred and instead they remain awake. along with the crew of Ender, Valentine, Admiral Quincy Morgan (the captain) and some other colonists who opted against stasis. | Они планировали провести два года полета в стазисе, но в результате путаницы они будут бодрствовать вместе с Эндером, Валентиной, адмиралом Квинси Морганом (капитаном) и другими колонистами, решившими не погружаться в стазис. |
Even if you cannot remain awake, you could at least refrain from snoring. | Если вы не в состоянии бодрствовать во время чтения мисс Бассет,... не храпите, по крайней мере. |
"And once you are awake, you shall remain awake eternally." | "И как только вы проснулись, вы будете бодрствовать вечно" |
While I'm awake. | Пока я не сплю. |
I've been awake for a while. | Я уже давно не сплю. |
Even when I'm awake. | Даже когда я не сплю. |
I've been awake since two o'clock this morning, but I'm very, very awake now. | Я не сплю с двух часов ночи, Но я очень, очень бодрый сейчас. |
When I'm asleep, it's as if I'm awake and when I'm awake, it's as I'm asleep. | Когда я сплю, это как бы если я не сплю и когда я проснулся, это, как я сплю. |
He lies awake at night thinking about his progeny. | Он не спит ночами, думая о своём потомстве. |
No, she's still awake. | Нет, нет, она еще не спит. |
But the mall offers a whole new valuable demographic of people awake during the daytime. | Но торговый центр - возможность заинтересовать новую группу людей: тех, кто днем не спит! |
Is the captain awake yet? | Капитан уже не спит? |
He was as smart as they come, when he was awake. | Он очень остроумный, когда не спит. |
Vivian's awake and stable for the moment. | Вивиан очнулась, на данный момент ее состояние стабильно. |
Amanda's awake and okay. | Аманда очнулась и она в порядке. |
Are you still awake... | Ты всё же очнулась... |
My darling, you're awake. | Дорогая, ты очнулась. |
She's awake, isn't she? | Но она же очнулась? |
It was like a nightmare, but I was awake. | Всё было как в кошмаре, но я не спал. |
No, but I was awake all night. | Нет, но я не спал всю ночь. |
I'd lay awake at night listening to the sirens. | Я не спал по ночам, слушая вой сирен. |
I've been awake for over 50 hours and there's nowhere | Я не спал уже 50 часов, и у меня нет |
I was awake most of last night. | Я сегодня почти всю ночь не спал. |
We heard about a place where you could go get something to keep awake. | Мы слышали про место, где мы сможем достать то, что не даст нам уснуть. |
I don't think it's the moon that's keeping you awake. | Не думаю, что это из-за луны ты не можешь уснуть. |
But the man says, "I can't, because when she sleeps with her mouth open, the little light inside her mouth keeps me awake." | Но парень сказал: "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть". |
Coffee keeps me awake. | Кофе не даёт мне уснуть. |
what are you doing awake? | ѕочему не спишь? -я не могу уснуть. |
A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
If you must awake at seven o'clock, you put your timer at half past six and switch on "Sleep mode". | Если Вам просыпаться в семь утра, Вы ставите таймер на полседьмого и включаете «Sleep Mode». |
I mean, it's the kind of thing that would keep a person awake at night. | Я хотел сказать, из-за этого человек должен просыпаться каждую ночь. |
He's not even awake when you guys pray. | Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь. |
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world. | Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность. |
No. I was awake. and I saw it. | Нет, я не спала, и я это видела. |
You've been awake for days. | Ты не спала несколько дней. |
And lay awake thinking of all the horrible things I said. | Я не спала всю ночь, и думала, что за ужасные вещи вчера наговорила. |
Look, I have been awake for almost 60 hours. | Слушайте, я не спала 60 часов. |
And I stayed awake. | А я не спала. |
It's in all the stories that kept you awake at night. | Она во всех историях, что заставляют тебя не спать ночью. |
I'm so accustomed to being awake at all hours of the night. | Я привык не спать по ночам. |
I would lie awake next to you, just thinking, what if she finds out? | Я мог лежать и не спать, рядом с тобой и думать: "Что если она узнает?" Такой... напуганный. |
I used to lie awake at night upset because even though you couldn't see the stains I knew they were there. | Я привыкла не спать по ночам, расстроенная, потому что, хоть ты и не мог видеть пятна, я знала, что они там есть! |
Here's how he stays awake all night. | Это помогает ему не спать ночами. |
After a while, he started to see them when he was awake, too. | Через время он стал видеть их и наяву. |
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake - gives way to a mysterious craving to strike matches. | Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички. |
you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state. | ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву. |
Awake, it pursues me. | Наяву же он преследует меня. |
Now, I don't know if I was dreamin' or awake, but, man, I'll tell you... | Не знаю, было ли это наяву или во сне, но скажу вам... |
I haven't even convinced them they're awake yet. | Я даже не сумела их разбудить. |
I need to use the bathroom, but I didn't want to come through till you were awake. | Мне надо в туалет, но не хотел вас разбудить. |
Should I awake my giants to make an example of you? | Мне разбудить своих великанов, чтобы преподнести тебе пример? |
We need him awake. | Нам нужно разбудить его. |
The X-Men remain out cold, despite Deadpool's comedic attempts to slap Wolverine awake. | Люди Икс остаются холодными, несмотря на комедийные попытки Дэдпула разбудить Росомаху. |
But still I lied awake. | Но я все еще лежал бодрствующий. |
I need Jane awake on this. | Мне нужен бодрствующий Джейн здесь. |
ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. | ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass. |
I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |