I had a cup of tea to keep myself awake. | Я выпила чашку чая, чтобы проснуться. |
They linger in a perpetual dream state... a nightmare from which they cannot awake. | Они пребывают в вечном состоянии сна, кошмара, из которого никак не могут проснуться. |
should we awake and find it gone remember this, our favorite town | должны ли мы проснуться и понять, что всё прошло помни это, наш любимый город |
Before my last man was even awake. | не все из моих успели проснуться. |
and then awake as from a pleasant sleep. | Чтобы потом проснуться, как от сна. |
Darling, you're still awake. | Дорогая, ты ещё не спишь. |
So, why are you still awake? | Почему ты до сих пор не спишь? |
Are you awake, Miles? | Ты не спишь, Майлс? |
Are you still awake? | Ты ещё не спишь? |
~ How come you're not awake? | Ты же не спишь! |
But when he's awake, he can communicate non-verbally. | Но когда он в сознании, то может общаться жестами. |
The more time you spend awake in this altered state, the better our chances of success. | Отлично. Чем дольше ты пробудешь в сознании с этом состоянии, тем выше шансы на успех. |
So he's awake, but... he can't speak? | Так он в сознании, но не может говорить? |
He's awake, talking, lucid, not in any pain. | Он в сознании, разговаривает, не бредит, боли не чувствует. |
I tried to stay to awake. | Я пыталась оставаться в сознании. |
I'm wide awake, pretty girl. | Больше я не буду спать долго. Би-Би, ... |
But you're awake now, Mommy, right'? | А больше ты не будешь спать так долго? |
I mean, if you're continuing to have trouble sleeping, for example, or if you have disturbing thoughts or any more of these dreams that keep you awake, I just want you to know that you can call me. | Я имею в виду, если у вас продолжатся проблемы со сном, например, или будут мучить тяжелые мысли, или эти сны, которые не дают вам спать, я просто хочу, чтобы вы знали, что можете позвонить мне. |
Did I keep you awake last night? | Прошлой ночью я тебе спать не мешала? |
Still keeping you awake? | Так и мешает спать? |
Our mutual friend is out of surgery and awake. | Нашего общего друга закончили оперировать, и он очнулся. |
My dad's still not awake? | Мой папа так и не очнулся? |
What do you mean, Ben's awake? | Что значит Бэн очнулся? |
So you're awake. | Ах, ты очнулся. |
I know you're awake. | Я знаю, ты очнулся. |
Poor, we can not keep them awake. | Ѕедн€га! ак жаль, что наши работники не могут бодрствовать все врем€. |
It's what keeps you from being awake at the same time. | Это то, что не дает вам бодрствовать в одно и то же время. |
And now, "I should have stayed awake." | А теперь: "Я должен был бодрствовать". |
Kolya's father Alexander (Konstantin Khabensky) makes the family transition to the 12/36 system - this means twelve hours for sleep and thirty-six hours for staying awake, which does not allow the protagonist to sleep or even to collect thoughts. | Отец Коли объявляет для семьи переход на систему 12/36, при которой необходимо двенадцать часов спать, а затем тридцать шесть часов бодрствовать, что не позволяет главному герою выспаться или хотя бы собраться с мыслями. |
That would help keep us awake. | Она помогала нам бодрствовать. |
Like in a dream, except I'm awake. | Как во сне, только я не сплю. |
I am awake because I can't sleep. | Я не сплю, потому что не могу уснуть. |
Even when I'm awake. | Даже когда я не сплю. |
I'm awake, I'm awake! | Не сплю, не сплю! ... |
Even when I manage to doze off, I dream I'm awake. | И даже когда засыпаю ненадолго, мне снится, что я не сплю. |
He's probably still awake if you want to check on him. | Он, наверное, еще не спит, если ты хочешь проверить его. |
Everybody's awake, except Katya. | А никто не спит, одна Катя. |
Missus is awake. I have told her that you're here. | Госпожа не спит, я сказала ей, что вы здесь. |
My brother is awake. | Мой брат Исмаэль тоже не спит. |
The challenge there with a breathing and awake patient - and in all our treatments, the patient is awake and conscious and speaks with the physician - is you have to teach the MR some tricks how to do it in real time. | Главная трудность в дыхании и сознании пациента - это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме. |
He was here yesterday when you were not awake. | Он заходил вчера, ты еще не очнулась. |
She's awake and ready to party. | Она очнулась и готова к вечеринке. |
I'm so glad you're awake. | Как хорошо, что ты очнулась. |
I'm wide awake Thunder rumble | Я очнулась. Раскаты грома |
She's not even awake yet. | Она еще даже не очнулась. |
Cassetti's whiskey was drugged so that he was awake but could not react to anything. | Виски Кассетти был отравлен так, чтобы он не спал, но ничего не мог делать. |
You know... I've been lying awake at night. | Знаешь... вчера ночью я лежал на кровати и не спал. |
Yes! I was awake. | Да, я не спал. |
I was awake anyway. | Я все равно не спал. |
I lied awake most of the night wonderin' what you'd have said if Curley hadn't busted in. | Я почти всю ночь не спал. Думал, что бы вы мне сказали, если бы не поя вился Кёрли. |
But one thought more than any other... keeps me awake most nights: | Но одна мысль более других... не даёт мне уснуть ночами: |
The longer you keep me awake, the longer it doesn't come true. | И чем дольше ты не дашь мне уснуть, тем позже оно сбудется. |
It keeps him awake. | Это не дает ему уснуть. |
Some nights, I lie awake and I can't sleep, worrying. | Иногда ночью я лежу и не могу уснуть, волнуясь. |
I am awake because I can't sleep. | Я не сплю, потому что не могу уснуть. |
When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. | Когда молчат переговорщики - начинает просыпаться смертоносное оружие. |
A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
"is the only coffee that lets you sleep"and keeps you awake at the same time. | можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. |
He's not even awake when you guys pray. | Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь. |
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world. | Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность. |
But when I got back in bed, YoIanda was awake. | Но когда я вернулся в кровать, Иоланда не спала. |
It's okay, I was awake. | Ничего, я еще не спала. |
And you were wide awake, so now we know what it isn't. | А ты не спала в тот момент поэтому синдром не подходит. |
Maybe if I'd been awake, I might have heard something and stopped her some way. | Может, если бы я не спала, то услышала что-нибудь и смогла остановить ее. |
Listen, I was awake the whole time, and anyone who went that way, they came back again. | Послушайте, я не спала все время. и все кто проходил здесь, они все вернулись. |
For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
What is it that keeps you awake? | Что заставляет вас не спать? |
It keeps you awake? | Это чтобы не спать? |
Staying awake till 8am drinking whisky and teaching poker was not strictly tactical. | Не спать до 8ми утра, учить покеру было не очень-то тактично. |
I have known when he would have walked ten mile afoot to see a good armor, now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet. | Помню, как он готов, бывало, десять миль пешком отмахать, чтобы взглянуть на хорошие доспехи, - а сейчас может не спать десять ночей подряд, обдумывая фасон нового колета. |
This woman's always apologizing asleep and awake. | Она всё время извиняется - и во сне, и наяву. |
You're not sleeping, you're wide awake. | Ты не спишь, всё наяву. |
No, I'm always awake. | Нет, всегда наяву. |
you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state. | ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву. |
Now, I don't know if I was dreamin' or awake, but, man, I'll tell you... | Не знаю, было ли это наяву или во сне, но скажу вам... |
I need to use the bathroom, but I didn't want to come through till you were awake. | Мне надо в туалет, но не хотел вас разбудить. |
Or, would you like to get awake? | Или, может, мне тебя разбудить? |
We have to kiss her awake | Придется нам ее разбудить поцелуями |
We need him awake. | Нам нужно разбудить его. |
We were so sound asleep and drunk... that the rescue party couldn't get us awake. | Мы дрыхли как убитые и были пьяными вусмерть, поэтому - даже надавав нам пендалей, водолазы не смогли - разбудить нас. |
But still I lied awake. | Но я все еще лежал бодрствующий. |
I need Jane awake on this. | Мне нужен бодрствующий Джейн здесь. |
ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. | ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass. |
I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |