| I've been awake for a while. | Я уже давно не сплю. |
| I'm definitely awake now. | Я однозначно не сплю. |
| Of course I'm awake. | Конечно, не сплю. |
| Even when I'm awake. | Даже когда я не сплю. |
| I'm awake, Chani. | Я не сплю, Чейни. |
| I'm awake anyway. | Я всё равно не сплю. |
| I'm still awake! | я все еще не сплю! |
| But now I'm awake. | Зато сейчас не сплю. |
| I'm definitely awake. | Я однозначно не сплю. |
| BRlTTEN: Of course I'm awake. | Я конечно же не сплю. |
| I think I'm awake. | Я думаю, что я не сплю. |
| Only when I'm awake. | Только когда не сплю. |
| I'm awake, right? | Я же не сплю, да? |
| Didn't you notice I was awake? | что я не сплю? |
| Guess how many hours I've been awake. | сколько часов я не сплю. |
| I am definitely awake. | Я определенно не сплю. |
| I'm still awake. | Я еще не сплю. |
| I'm so awake. | Я совсем не сплю. |
| No, I'm awake. | Нет, я не сплю. |
| Yes. I've been awake since dawn. | Я не сплю с рассвета. |
| I'm awake. I'm awake. I'm awake. | Я не сплю, я не сплю, я не сплю. |
| I'm awake, I'm awake! | Не сплю, не сплю! ... |
| I take opium to sleep, but I lay awake all night. | Я принимаю опий для сна, но я не сплю. |
| No wonder I'm still awake. | Так что не удивительно, что я не сплю. |
| And to this day I still lay awake at night wondering about the soup that got away. | И до сих пор, я не сплю ночами, размышляя о том супе, что я не получил. |