Английский - русский
Перевод слова Awake
Вариант перевода Не сплю

Примеры в контексте "Awake - Не сплю"

Примеры: Awake - Не сплю
I'm wide awake, and I got my eyes on you. Я совершенно не сплю, и слежу за тобой.
I lie awake every night thinking maybe I started something I shouldn't have. Я не сплю ночами, думая, что начала то, что не следовало.
No, no, I'm always awake. Нет, нет, я никогда не сплю.
You know, maybe it is that I have been awake for 24 hours. Может, сказывается то, что я уже сутки не сплю.
Late at night, I lie awake... and I struggle with the path I have chosen. По ночам я не сплю: думаю о пути, который избрал.
Since I'm awake, I'll go do some writing. Раз уж я все равно не сплю, пойду, поработаю.
Don't worry, I'm awake now Не волнуйся, я уже не сплю
I'm awake, too, so it's no good thinking about gnawing your own arm off. Я тоже не сплю, так что даже не думай о том, чтобы отгрызть себе руку.
Now I'm seeing things when I'm awake? Теперь я вижу их, даже когда не сплю?
And the worst part is, I don't even think about Killian when I'm awake, but sleep Freya hasn't gotten the memo. И что самое ужасное, я даже и не думаю о Киллиане, когда не сплю, но спящая Фрея, очевидно, не получила уведомления.
If that's true, why do I lie awake worrying about my clients? Если это так, почему я не сплю, переживая за своих клиентов?
Ifl am awake, let me never sleep. "Если я не сплю, пусть не усну никогда."
There are times, even to this day, where I'll lay awake in bed, thinking about the fact that my man who was supposed to protect us, to provide... Бывает, даже сейчас, когда я не сплю в кровати, и думаю о том что мой отец... человек, который должен был защищать нас, обеспечивать...
One, two, three o'clock... because I'm always here, awake! Один, два, три часа... поэтому я здесь никогда не сплю!
Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. Я решил, что все это было сном но я не помню, сон ли это был... мы ложились спать, лишь несколько раз у меня было ощущение, что я не сплю.
Rosie, why am I awake right now? Рози, почему я не сплю?
It was like, like I was wide awake. Как будто, я и не сплю вовсе.
Imagine me without you around asking if I'm awake, how will I know when it's the middle of the night? И как мне теперь без твоих вопросов, не сплю ли я, понять, что уже глубокая ночь?
When you wake up you can say, "I'm awake now, I'm available to take your call." Когда проснешься, сможешь сказать: "Я уже не сплю и могу ответить на твой звонок".
Assuming I'm awake here... could you please tell me what the hell you're trying to do? Предполагая, что я не сплю... ты не могла бы объяснить мне, какого черта ты пытаешься сделать?
'I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream.' "Я знаю что я не сплю, но ощущение такое, словно я во сне"
Am I not still awake? И я вроде бы до сих пор не сплю?
As it is, I am awake. Да, я не сплю.
While I'm awake. Пока я не сплю.
I'm awake, dad. Я не сплю, папа.