Английский - русский
Перевод слова Awake
Вариант перевода В сознании

Примеры в контексте "Awake - В сознании"

Примеры: Awake - В сознании
He's awake, but drugged with morphine Он еще под воздействием морфия, но в сознании.
If Jordan was awake, she'd want us to do everything we can to save the baby. Если бы Джордан была в сознании, она бы хотела, чтобы мы сделали все для спасения ребенка.
The more time you spend awake in this altered state, the better our chances of success. Отлично. Чем дольше ты пробудешь в сознании с этом состоянии, тем выше шансы на успех.
With experience, I have found surgeries are best performed under local anaesthetic or epidural with the patient awake. С опытом, я понял, что операции лучше проводить под местной или эпидуральной анестезией, чтобы пациент был в сознании.
For three hours you were awake and I don't know why you went back to sleep. Три часа ты была в сознании, и я не знаю, почему ты снова заснула.
What happens if they find out you were awake while it happened. Что будет, если они узнают, что ты был в сознании, когда это случилось?
We would like to wait and see if it resolves itself, but she's stable and awake. Мы хотим подождать и посмотреть, вдруг оно само пройдёт, но она стабильна и в сознании.
I mean, staying awake during your own surgery, that's one thing, but talking my clumsy hands through it, that's quite the other. Оставаться в сознании во время операции - одно дело, но направлять мои неуклюжие руки - совершенно другое.
He's still in the hospital, but he's awake. Он всё ещё в больнице, но уже в сознании.
I think it has something to do with both their kids being alive, awake, and eating. Думаю, на них повлиял тот факт, что оба их сына живы, в сознании и кушают с аппетитом.
How long have you been awake? Как долго ты уже в сознании?
Mr. Dan's awake and responsive. Дэн в сознании, реакция в норме.
Except, nowadays, we pump you full of adrenaline, keeping you wide awake while the surgeon unzips you like a duffel bag. Только сейчас мы накачаем тебя адреналином чтобы ты был в сознании, пока хирург будет распаковывать тебя, как вещевой мешок.
He's drunk eight pints, he's taken ketamine and got a subdural clot, and he's still awake. Он выпил 4,5 литра, принял кетамин, в голове сгусток, и он еще в сознании.
Why does he get to scrub in On his own grandfather's awake surgery? Почему ему позволили ассистировать на операции собственного деда, находящегося в сознании?
So it doesn't matter if she's awake, right? Так не важно, в сознании ли она?
Edward Hall, 82, he passed out in his apartment, was awake when we got there, vitals stable. Эдвард Холл, 82 года, упал в обморок дома, мы приехали, был в сознании, показатели в норме.
But he was awake long enough for a doctor to ask him his age. Но он был в сознании достаточно долго для того, чтобы доктор узнал его возраст
I'm awake. I'm up. Я в сознании, я в порядке.
Thack, we can't use ether on account of his lungs and we can't operate on a man who's awake. Тэк, мы не можем пользоваться эфиром из-за его легких, а мы ведь не можем оперировать человека в сознании.
Were you awake when they... Вы были в сознании, когда они...
Why are we the only ones awake? ѕочему мы единственные в сознании?
was... was she awake? она была в сознании?
She was awake when we - Она была в сознании, когда мы...
And why are they awake? И почему они в сознании?