Английский - русский
Перевод слова Aviation
Вариант перевода Воздушных перевозок

Примеры в контексте "Aviation - Воздушных перевозок"

Примеры: Aviation - Воздушных перевозок
The proposed programme does not overlap with the objectives of existing and viable DPKO/DFS safety programmes within specific areas of work (e.g., aviation and road safety) nor with any DSS safety initiative. Цели предлагаемой программы не дублируют целей эффективно осуществляемых в настоящее время программ ДОПМ/ДПП по обеспечению безопасности в конкретных областях деятельности (например, по обеспечению безопасности воздушных перевозок и безопасности дорожного движения) или какой-либо инициативы ДОБ в области безопасности.
Registered air carriers were subjected to an operational and technical assessment, but only 16 of the 53 carriers that had existing contracts with the United Nations had been subjected to an on-site aviation quality inspection. В отношении зарегистрированных воздушных перевозчиков были проведены оперативные технические оценки, но лишь у 16 из 53 перевозчиков, имевших действующие контракты с Организацией Объединенных Наций, была проведена инспекция качества воздушных перевозок на месте.
An additional post of Procurement Officer (P-3) is therefore proposed for a team leader for the sixth functional team under Unit 2, which will concentrate on aviation and human resources procurement for the whole Mission; В связи с этим предлагается учредить дополнительно должность сотрудника по закупкам (С-З) для выполнения обязанностей руководителя шестой функциональной подгруппы в Группе 2, усилия которой будут сосредоточены на обеспечении закупок по линии воздушных перевозок и людских ресурсов для всей Миссии;
Conduct of aviation operations assessment visits to 13 peacekeeping operations and quality assurance and technical compliance review visits to 5 peacekeeping operations Поездки в 13 миссий по поддержанию мира в целях проведения оценки эффективности воздушных перевозок и в пять миссий по поддержанию мира в целях осуществления контроля за качеством и соблюдением технических стандартов
There is at present only one Fire Marshal in the Mission, tasked with the supervision, inspection and labelling of firefighting equipment to augment the safety and security of aviation activities of the Mission. В настоящее время в Миссии имеется всего один сотрудник по противопожарной безопасности, ответственный за надзор над противопожарным оборудованием, его проверку и маркировку в целях повышения безопасности воздушных перевозок в Миссии.
Reaffirmed the importance of intensified regional action to ensure effective transportation within the region, in particular, in developing improved shipping services and aviation liberalization, safety and security and thereby enhancing trade opportunities. подтвердили необходимость активизации региональных усилий по обеспечению эффективного функционирования транспортной системы в регионе, в частности в том, что касается улучшения морского сообщения и либерализации и обеспечения безопасности воздушных перевозок, что позволит расширить возможности торговли.
Customization and installation in 3 peacekeeping operations of a commercial off-the-shelf electronic fuel management system; 5 aviation quality assurance and technical compliance review missions Настройка по желанию заказчика и установка коммерческой типовой Электронной системы управления запасами горючего в З операциях по поддержанию мира; 5 оценок в целях обеспечения качества воздушных перевозок и соблюдения технических требований
Consistent with the recommendations of the Independent Panel, the Group recommended that the Department of Safety and Security create an aviation risk management office to undertake the critical function of coordinating safety analyses of commercial passenger airlines used by United Nations staff. В соответствии с рекомендациями Независимой группы эта вышеупомянутая Группа рекомендовала Департаменту по вопросам охраны и безопасности создать подразделение по управлению рисками в сфере воздушных перевозок, которое будет выполнять чрезвычайно важную функцию координации при проведении анализа безопасности рейсов коммерческих пассажирских авиакомпаний, услугами которых пользуются сотрудники Организации Объединенных Наций.
This part contains proposals in respect of aviation risk management, strengthening of the Division of Regional Operations of the Department of Safety and Security and strengthening of field support services. В этой части доклада содержатся предложения в отношении управления рисками, связанными с осуществлением воздушных перевозок, укрепления Отдела региональных операций Департамента по вопросам охраны и безопасности и укрепления служб полевой поддержки.
With a view to strengthening support for property management and aviation operations, it is proposed that an Asset Management Assistant (Field Service) post from the Supply Section be reassigned to the Property Management Section to accommodate requirements for a Property Management Assistant. С целью укрепления поддержки механизма управления имуществом и воздушных перевозок предлагается перепрофилировать должность помощника по вопросам управления имуществом (категория полевой службы) из Секции снабжения в Секцию управления имуществом для удовлетворения потребности в должности помощника по вопросам управления имуществом.
If the post is converted, expected improvements include the elimination of waste in the planning and tasking of mission air assets through the optimization of existing fleet and routes, with the overall effect of improving aircraft utilization and the safety performance level of the mission aviation activities. Ожидаемые улучшения в случае успешного преобразования должности включают в себя оптимизацию процессов планирования и распределения задач в отношении воздушных средств миссии за счет более эффективного использования имеющегося парка судов и планирования маршрутов, а также общее повышение эффективности использования воздушных судов и безопасности осуществляемых миссией воздушных перевозок.
A note from the United Nations Joint Inspection Unit issued in 2009 recommended reaffirming the mandate of the United Nations Humanitarian Air Service, finding sustainable funding mechanisms and upgrading the United Nations aviation standards that regulate the use of chartered aircraft. В записке совместной инспекционной группы, опубликованной в 2009 году, было рекомендовано подтвердить мандат Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций, обеспечить механизмы устойчивого финансирования и повысить авиационные стандарты Организации Объединенных Наций, регулирующие использование чартерных воздушных судов.
The responsibility for accessing the database in order to reply to requests for information from United Nations country teams was assigned to one staff member of the Department whose functions before joining the United Nations required aviation expertise. Ответственность за доступ к этой базе данных для получения ответов на запросы информации от страновых групп Организации Объединенных Наций была возложена на одного из сотрудников Департамента, функции которого до работы в Организации Объединенных Наций требовали экспертных знаний в области воздушных перевозок.
The Steering Committee on Safety and Security of the High-level Committee on Management also recommended the establishment of such an office in the Department to provide a holistic approach to aviation risk management throughout the United Nations security management system. Руководящий комитет по вопросам охраны и безопасности Комитета высокого уровня по вопросам управления также рекомендовал создать в Департаменте такое подразделение, которое на комплексной основе занималось бы управлением рисками в сфере воздушных перевозок в рамках всей системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
An Aviation Operations Officer (P-3) will act as Chief of the Aviation Training and Quality Assurance Unit and will be responsible for the overall supervision, development and implementation of the aviation training and quality-assurance programmes. Сотрудник по воздушным перевозкам (С-3) будет выполнять функции начальника Группы по учебной подготовке в области воздушных перевозок и проверке их качества и будет отвечать за общее руководство и разработку и осуществление программ учебной подготовки в области воздушных перевозок и проверки их качества.
Coordinate, in the short- to medium-term with the Transportation and Movements Integrated Control Centre to operationalize the global integrated fleet management concept and to support Department of Field Support strategic aviation requirements worldwide with the United Nations fleet. обеспечение координации в краткосрочной и долгосрочной перспективе с Объединенным центром управлениями перевозками в целях реализации на практике концепции глобального комплексного управления авиапарком и оказание Департаменту полевой поддержки содействия в удовлетворении потребностей в осуществлении стратегических воздушных перевозок во всем мире с использованием авиапарка Организации Объединенных Наций.
In Baledogle, UNSOA commenced the construction of the Aviation Hub and hangers. В Баледогле ЮНСОА приступило к строительству центра воздушных перевозок и ангаров.
Furthermore, five new posts are proposed for the Aviation Unit. Кроме того, в Группе воздушных перевозок предлагается создать пять новых должностей.
The Aviation Section has been understaffed and requires additional posts to carry out its functions. Секция воздушных перевозок не располагала достаточным персоналом и нуждается в дополнительных должностях, чтобы быть в состоянии выполнять свои функции.
He/she will also be the focal point for the Aviation Section budget preparation. Сотрудник на этой должности будет координировать также подготовку бюджета для Секции воздушных перевозок.
The Montserrat Tourist Board and Montserrat Aviation Service were instructed to inform visitors along the same lines. Совету по туризму и службе воздушных перевозок Монтсеррата было поручено инструктировать приезжающих соответствующим образом.
This framework was officially promulgated in the Policy Directive on Aviation Operational Risk Management (April 2008). Эти рамки были официально закреплены в Руководстве по вопросу управления оперативными рисками при осуществлении воздушных перевозок (апрель 2008 года).
The mission Aviation Section technical compliance and quality assurance specialists implement the programme at mission level. Осуществлением этой программы на уровне миссии занимаются специалисты Секции воздушных перевозок по вопросам соблюдения технических требований и обеспечения качества.
The Aviation Quality Assurance programme is the baseline against which air carriers' compliance activities were measured. Программа по обеспечению качества воздушных перевозок является базовой программой, используемой для оценки степени соблюдения воздушными перевозчиками установленных требований.
The audit report also recommended that a dedicated Training Officer be appointed within the Aviation Section. В докладе по итогам проверки рекомендуется также назначить в Секции воздушных перевозок сотрудника по учебной подготовке специально для выполнения этой функции.