Английский - русский
Перевод слова Aviation
Вариант перевода Воздушных перевозок

Примеры в контексте "Aviation - Воздушных перевозок"

Примеры: Aviation - Воздушных перевозок
With the addition of these 15 aircraft, as well as a significantly expanded area of operations, the aviation function has expanded in complexity and the volume of work that needs to be executed. В связи с добавлением этих 15 воздушных средств, а также существенным расширением района операций повышается сложность и возрастает объем работы, которую необходимо выполнять для осуществления функции воздушных перевозок.
Among those services were a techno-feasibility study and the preparation of a comprehensive aerodrome development master plan and a civil aviation development master plan Эти услуги включали подготовку технико-экономического обоснования и всестороннего генерального плана развития аэродромов и генерального плана развития гражданских воздушных перевозок
Moreover, taking into consideration the further expansion of provincial offices, mission support capacity is proposed to be enhanced through additional staffing, including the creation of a new Air Operations Section, following a review of the Mission's aviation programme. Кроме того, с учетом дальнейшего расширения провинциальных отделений предлагается укрепить потенциал поддержки миссии за счет выделения дополнительных сотрудников, включая создание Секции воздушных перевозок по результатам обзора программы воздушных перевозок Миссии.
In addition to one Field Service staff member, the Mission Air Operations Centre currently draws on the support of two military staff officers; however, the Centre would benefit from being able to rely on the expertise of an officer with experience in United Nations aviation administration. Помимо одного сотрудника категории полевой службы Центр управления воздушными операциями миссии в настоящее время полагается на поддержку двух штабных офицеров, однако Центру было бы более выгодно полагаться на знания сотрудника, имеющего опыт в области воздушных перевозок Организации Объединенных Наций.
The incumbent will be the principal liaison with the Procurement Service and will ensure that sound planning and justification are applied to each mission's aviation plan and determine and apply methods of managing the analysis of mission air operations. Он будет выступать в качестве главного лица, поддерживающего связь со Службой по закупкам, и будет обеспечивать тщательную подготовку и обоснование планов воздушных перевозок каждой миссии и определять и применять методы анализа использования миссиями своих автотранспортных средств.
(b) Only 43 per cent of air carriers awarded contracts during the 2004/05 period were subjected to on-site aviation quality inspections; Ь) инспекции качества воздушных перевозок на местах проводились лишь в отношении 43 процентов воздушных перевозчиков, с которыми были заключены контракты в 2004/05 финансовом году;
Thirdly, migrant-trafficking contravened international human rights, national and international laws and labour standards, residence regulations and conventions governing maritime traffic and aviation. В-третьих, провоз мигрантов осуществляется в нарушение прав человека, национальных законодательств и международных норм, международных норм труда, правил, регулирующих порядок проживания, и конвенций, касающихся морских и воздушных перевозок.
Moreover, those posts must be established at the Professional level to attract personnel having the requisite level of aviation expertise and experience, and to ensure that such personnel have sufficient authority in the field to enable them to effectively carry out their functions. Кроме того, эти должности должны создаваться на уровне сотрудников категории специалистов с целью привлечения персонала, обладающего необходимым опытом и знаниями в области воздушных перевозок, и обеспечения наличия у такого персонала достаточных полномочий на местах, с тем чтобы они могли эффективно осуществлять свои функции.
The WMO Commission for Aeronautical Meteorology is actively involved in the development and implementation of the ICAO World Area Forecast System (WAFS), which uses satellite-based communication systems to distribute information on aeronautical meteorological forecasts in support of aviation. Комиссия ВМО по аэронавигационной метеорологии принимает активное участие в создании и внедрении Всемирной системы прогнозирования погоды в отдельных районах ИКАО (ВАФС), которая использует системы спутниковой связи для распространения информации об аэронавигационных метеорологических прогнозах погоды в целях обеспечения воздушных перевозок.
She also called on the Secretariat to take all the necessary steps to ensure the safety of air operations through, inter alia, the training of aviation officers and the filing of checklists. Она также призывает Секретариат принять все необходимые меры для обеспечения безопасности воздушного транспорта, в том числе для обеспечения надлежащей подготовки сотрудников, занимающихся вопросами воздушных перевозок, а также разработки и представления соответствующих контрольных перечней.
The main objectives of the seminar were to present to third-party Mediterranean countries the policy adopted by the European Union on aviation statistics, to exchange data on information systems used in EU and Mediterranean countries and to consider the current status of the MEDTRANS database. Основные цели этого рабочего совещания состояли в том, чтобы представить третьим средиземноморским странам информацию о политике, проводимой ЕС в области статистики воздушных перевозок, обменяться данными, касающимися информационных систем, используемых в странах ЕС и Средиземноморья, и рассмотреть вопрос о нынешнем состоянии базы данных МЕДТРАНС.
Poor cooperation in the general aviation industry, which results in the absence of information about the movements of private aircraft, contributes to the difficulties faced by authorities in combating the use of such aircraft for drug trafficking. Слабое сотрудничество в секторе воздушных перевозок, являющееся причиной отсутствия информации о движении частных воздушных судов, приумножает трудности, с которыми сталкиваются соответствующие органы в борьбе с использованием таких средств для незаконного оборота наркотиков.
The rising cost of air transportation services, in particular helicopters, the advancing age of some types of fixed-wing aircraft and the rising cost of fuel factor heavily in future aviation fleet composition planning. Повышение стоимости воздушных перевозок, прежде всего с использованием вертолетов, износ некоторых типов самолетов, а также рост стоимости горючего серьезным образом усложняют планирование состава авиационного парка на будущее.
In the air transport sector, efforts have also continued to promote the safety and efficiency of air travel on the continent through the full implementation of the Yamoussoukro Declaration on a new African civil aviation policy. В секторе воздушных перевозок также по-прежнему предпринимались усилия для содействия обеспечению безопасности и эффективности воздушных перевозок на континенте посредством всестороннего осуществления Ямусукрской декларации о новой африканской политике в области гражданской авиации.
For example, on 19 October 2004, Burundian civil aviation authorities received an inquiry from a company based in Salem, Oregon, United States, about the possibility of registering an Antonov 8 aircraft for operations in the Great Lakes region of Africa. Так, например, 19 октября 2004 года ведомства гражданской авиации Бурунди получили запрос от компании, базирующейся в Сейлеме, штат Орегон, США, относительно возможности регистрации в Бурунди восьми самолетов «Антонов» для воздушных перевозок в районе Великих озер в Африке.
The Chief of Air Operations supervises contractors who provide air transportation services to the Mission and is responsible for all mission aviation assets, including air operations, technical compliance and air terminal operations within UNOMIG's area of responsibility. Начальник подразделения воздушных перевозок осуществляет контроль за деятельностью подрядчиков, которые предоставляют Миссии услуги в области воздушного транспорта, и отвечает за всю авиационную деятельность Миссии, включая воздушные перевозки, соблюдение технических требований и обслуживание в аэропортах в районе ответственности МООННГ.
In partnership with the World Food Programme (WFP), the Logistics Support Division developed joint inter-operability standards for aviation operations and safety to facilitate the sharing of United Nations resources between the Department and WFP, thereby enhancing operational effectiveness and resource efficiency. Во взаимодействии с Мировой продовольственной программой (МПП) Отдел материально-технического обеспечения разработал общие стандарты взаимозаменяемости в области воздушных перевозок и безопасности с целью облегчить совместное использование ресурсов Организации Объединенных Наций Департаментом и МПП, что способствовало тем самым повышению результативности работы и эффективности использования ресурсов.
World air travel is dominated by OECD countries, where aviation fuels consumption increased from about 72.4 Mtoe to 128.1 Mtoe during the same period, while in developing countries it increased from 12.3 Mtoe to 37.1 Mtoe. Господствующее положение на мировом рынке воздушных перевозок занимают страны ОЭСР, где за этот же период потребление авиационного топлива возросло с 72,4 до 128,1 Мтнэ, тогда как в развивающихся странах оно увеличилось с 12,3 до 37,1 Мтнэ.
Also, in cooperation with the management of Tallinn airport and the representatives of aviation companies, the Security Police Board has strengthened the security measures of international air traffic and discussed the development of joint action based upon the compiled crisis plan. Управление полиции безопасности в сотрудничестве с руководством аэропорта Таллина и представителями авиационных компаний усилило также меры по обеспечению безопасности международных воздушных перевозок и обсудило с ними вопросы подготовки совместных действий на основе составленного плана на случай кризисной ситуации.
1.1.6 Reduction in cost of aviation services owing to improved safety and security and aircraft utilization management (2011/12:10 per cent) 1.1.6 Сокращение расходов на оплату услуг в области воздушных перевозок в результате улучшения ситуации в плане защиты и безопасности и обеспечения более эффективного контроля за использованием летательных аппаратов (2011/12 год: 10 процентов)
During the 2009/10 period, aviation activity levels, on the one hand, would be dependant on the drawdown, while on the other hand, would remain consistent. В 2009/10 году интенсивность воздушных перевозок будет, с одной стороны, определяться переходом к этапу свертывания деятельности Миссии, а с другой стороны будет оставаться стабильной.
The incumbent is also responsible for the coordination of aviation operations compliance activities and the monitoring of technical and safety performance for over 70 aircraft assigned to 10 air regions in the Democratic Republic of the Congo and one air region in Uganda. Сотрудник на этой должности отвечает также за координацию деятельности по обеспечению соблюдения необходимых требований в отношении воздушных перевозок и за технический контроль и безопасность полетов более 70 воздушных судов, эксплуатируемых в 10 воздушных районах в Демократической Республике Конго и 1 военно-воздушном округе в Уганде.
On the basis of a review of the functions and responsibilities of the Unit, and in line with the streamlining of functions and processes in the Mission's aviation sector, an adjustment of the staffing establishment of the Unit is deemed necessary. По итогам анализа функций и задач Группы и в соответствии с оптимизацией функций и рабочих процедур в секторе воздушных перевозок Миссии возникла необходимость скорректировать штатное расписание Группы.
In addition, the Unit works closely with national and regional aviation bodies, as well as ICAO, for the coordination and improvement of air safety initiatives and practices in support of peacekeeping operations. Кроме того, Группа тесно взаимодействует с национальными и региональными органами, занимающимися вопросами воздушных перевозок, а также с ИКАО для обеспечения координации и повышения эффективности инициатив и методов работы в области обеспечения безопасности воздушных перевозок в поддержку операций по поддержанию мира.
Also takes note of the proposals of the Secretary-General for the establishment at the United Nations Logistics Base during the fiscal year 2007/08 of a strategic air operations centre, an aviation quality assurance programme, a central design unit and a geographical information system centre; З. принимает к сведению также предложения Генерального секретаря об учреждении на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в 2007/08 финансовом году стратегического центра управления воздушными операциями, программы обеспечения качества воздушных перевозок, центральной проектировочной группы и центра системы географической информации;