| Netherlands Government policy of the Netherlands on air pollution and aviation. | 42 Нидерландами 4 А Политика правительства Нидерландов в области загрязнения воздуха и воздушных перевозок. |
| While Estonia had not taken action on this recommendation, Cyprus stated that close cooperation with the general aviation sector existed. | Эстония не предпринимала действий по выполнению этой рекомендации, а Кипр заявил о тесном сотрудничестве с общим сектором воздушных перевозок. |
| Its law enforcement authorities cooperated with the civil aviation sector. | Правоохранительные органы сотрудничают с сектором воздушных перевозок. |
| There was an operational change for the aviation hub to be relocated from Mogadishu to Baledogle. | Имели место оперативные изменения, связанные с переводом центра воздушных перевозок из Могадишо в Баледогле. |
| The performance evaluations were carried out by aviation operations sections and submitted to Headquarters. | Проверки исполнения контрактов проводятся секциями воздушных перевозок, а их результаты сообщаются в Центральные учреждения. |
| Trends could be positive and contribute to the aviation programme or negative and impair it. | Тенденции могут быть положительными и содействовать выполнению программы воздушных перевозок или же быть отрицательными и препятствовать ее выполнению. |
| Such on-site inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme. | Проведения таких инспекций на местах требует программа по обеспечению качества воздушных перевозок Департамента операций по поддержанию мира. |
| Estimates of emissions from international aviation and marine bunker fuels were reported by five Parties. | Пять Сторон представили оценки выбросов в результате международных воздушных перевозок и использования морского бункерного топлива. |
| In the meantime, the Dutch aviation sector is developing rapidly. | Тем временем в Нидерландах быстро развивается сектор воздушных перевозок. |
| Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. | Вена также является одним из крупнейших европейских центров воздушных перевозок, обеспечивающих прямой доступ к фактически любому региону мира. |
| In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit. | Разрешив персоналу СМООНА использовать этот летательный аппарат, руководство Миссии полагалось лишь на устные сообщения сотрудников группы воздушных перевозок. |
| From 27 to 29 June CETMO participated in a seminar on aviation statistics organized in Frankfurt. | 27-29 июня СЕТМО принял участие в рабочем совещании по статистике воздушных перевозок, организованном во Франкфурте. |
| The aviation budget is prepared using actual contractual fixed and hourly rental rates. | Бюджет воздушных перевозок готовится с использованием фактических расценок, предусмотренных в контрактах, и почасовой аренды. |
| Procurement Officer to concentrate on aviation and human resources procurement for the entire mission | Сотрудник по закупкам, который сосредоточит свои усилия на обеспечении закупок по линии воздушных перевозок и людских ресурсов для всей Миссии |
| 5 aviation quality assurance and technical compliance review missions | Проведение оценки эффективности контроля за качеством воздушных перевозок и соблюдения технических требований в 5 миссиях |
| The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. | Миссия создала новое подразделение, отвечающее за все вопросы, касающиеся обеспечения высокого качества воздушных перевозок, на уровне Миссии. |
| The increased requirement for training consultancy is attributable to requirements in the areas of aviation and public information training. | Увеличение объема ассигнований на услуги консультантов в связи с подготовкой персонала объясняется необходимостью в подготовке в области воздушных перевозок и общественной информации. |
| UNMEE has fully complied with established aviation standards. | МООНЭЭ полностью соблюдает установленные стандарты в отношении воздушных перевозок. |
| The Budget Assistant will also assist in the preparation of the annual aviation budget for UNMIS. | Помощник по бюджету будет также содействовать подготовке ежегодной сметы воздушных перевозок для МООНВС. |
| More than 200 recommendations were issued, aimed at improving the aviation operational environment and reducing the level of risk. | Было выработано свыше 200 рекомендаций, направленных на улучшение условий воздушных перевозок и снижение степени риска. |
| The overexpenditure was offset partly by the postponement of the consultancy for the aviation quality assurance and technical compliance, owing to conflicting priorities. | Перерасход средств частично компенсировался отсрочкой предоставления консультативных услуг для обеспечения качества воздушных перевозок и соблюдения технических требований по причине конфликта приоритетов. |
| An aviation hub and sector support subhub are also under construction in Baledogle, Shabelle Dhexe (sector 1). | Ведется также строительство центра воздушных перевозок и вспомогательного центра снабжения сектора в Баледогле, Средняя Шабелле (сектор 1). |
| This fact poses a threat to the safety and security of aviation in the Democratic Republic of the Congo; | Этот факт представляет угрозу безопасности воздушных перевозок в Демократической Республике Конго; |
| Provision of aviation services to the humanitarian and donor community in the Democratic Republic of the Congo | Предоставление услуг в плане воздушных перевозок сообществу гуманитарных организаций и доноров в Демократической Республике Конго |
| This programme was endorsed by Member States as a strategic initiative to enhance the quality and safety of aviation in United Nations peacekeeping missions. | Эта программа была поддержана государствами-членами в качестве стратегической инициативы, направленной на повышение качества и безопасности воздушных перевозок в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций. |