| The most conspicuous growth was shown by Seychelles, averaging 9.1 per cent. | Наиболее заметных темпов роста, составивших в среднем 9,1 процента, добились Сейшельские Острова. |
| Every draft for military service includes an alternative service contingent averaging 300 persons. | Каждый призыв на воинскую службу пополняет контингент альтернативной службы в среднем на 300 человек. |
| In addition, loans, averaging $1,200 each were made to 42 small-scale entrepreneurs. | Кроме того, 42 мелким предпринимателям были предоставлены займы, размер каждого из которых в среднем составлял 1200 долл. США. |
| Loans averaging $400 were provided to individual women organized into solidarity groups which acted as a loan-guarantee mechanism. | Займы в среднем по 400 долл. США предоставлялись отдельным женщинам, организованным в группы солидарности, которые выступали в качестве механизма гарантии займов. |
| Three were sentenced to life imprisonment and heavy fines averaging 700 shekels were imposed on suspects. | Трое из них были приговорены к пожизненному заключению и уплате крупных штрафов, размер которых в среднем составляет 700 шекелей. |
| The tapes, averaging 30 minutes, are then sent to the child along with the book. | Затем эти записи длительностью в среднем в 30 минут вместе с книжкой отсылаются ребенку. |
| Electricity supply is severely limited, averaging no more than 4-6 hours a day. | В это время энергоснабжение населения осуществляется по жесткому графику, в среднем не более 4-6 часов в сутки. |
| This United Nations interactive educational Internet site has been averaging over 200,000 hits a week. | К этой интерактивной информационной странице просветительской программы Организации Объединенных Наций в Интернете пользователи подключаются в среднем 200000 раз в неделю. |
| The length of time needed for the finalization of status reports decreased significantly in 2001, averaging 6.5 weeks. | В 2001 году период времени, требовавшийся для завершения подготовки докладов о положении дел, значительно уменьшился и составил в среднем 6,5 недель. |
| Annual GDP growth, averaging 10-14 per cent over the past five years, has contributed to a reduction of poverty rates. | Сокращению показателей нищеты способствовал ежегодный рост ВНГ, в среднем составлявший 10-14 процентов на протяжении последних пяти лет. |
| According to administrative data, the unemployment rate has remained quite constant over the past 15 years, averaging around 4 per cent. | Согласно административным данным, за последние 50 лет показатель безработицы изменялся весьма незначительно и в среднем составлял 4%. |
| The partnerships fair presentation and discussion sessions were well attended, averaging 35 people per session. | Организованные в рамках партнерской ярмарки презентации и обсуждения пользовались популярностью, при этом в среднем в каждой сессии участвовало 35 человек. |
| Levels are low, averaging 0.07 ng/g. | Его уровни низки - в среднем 0,07 нг/г. |
| The New Zealand economy grew rapidly during the mid-1990s, with growth averaging 3.9 per cent between 1993 and 1997. | В середине 90-х годов экономика Новой Зеландии развивалась быстрыми темпами, и в период с 1993 по 1997 год ее рост в среднем составлял 3,9%. |
| Debt service averaging 19 per cent of exports | обслуживание долга: в среднем 19% экспортных поступлений; |
| Over the period 1993-1996 expenditure on utilities has been relatively constant, averaging some $750,000 a year. | В 1993-1996 годах расходы на коммунальные услуги оставались относительно постоянными и составляли в среднем около 750 тыс. долл. США в год. |
| As a result, gross domestic product has attained a steady increase averaging 6.3 per cent for the past five years. | В результате этого стал наблюдаться постоянный рост валового внутреннего продукта, в среднем достигнув 6,3 процента в течение последних пяти лет. |
| Participation in courses was good, with attendance ranging from 16 to 28 and averaging 23 students per course. | Участие в работе курсов было достаточно активным - на них присутствовало от 16 до 28 слушателей, что составляет в среднем 23 слушателя в расчете на один курс. |
| Aid is also very important, averaging over 10% of gross domestic product for the past two decades. | Весьма важное значение имеет также иностранная помощь, составлявшая в последние два десятилетия в среднем более 10 процентов валового внутреннего продукта. |
| The meeting started close to on time and speakers have been averaging five and a half minutes each. | Заседание началось практически вовремя, и ораторы выступают в среднем по пять с половиной минут. |
| As demand started to increase, prices went up, averaging $2,300 per ton as of October 2010. | По мере того как спрос начал нарастать, цены пошли вверх, составив в среднем 2300 долл. за тонну уже в октябре 2010 года. |
| Recent growth has been impacted by the global slowdown, averaging 1.0 per cent over the past five years. | Экономический рост страны, отмечавшийся в недавний период, переживает влияние глобального снижения темпов развития, и составил в среднем один процент за прошедшие пять лет. |
| Growth is expected to remain lacklustre throughout 2010-2011, averaging 1.3 per cent over the two-year period. | Ожидается, что на протяжении 2010 и 2011 годов темпы роста останутся низкими и в среднем составят 1,3 процента в год. |
| Education was recognized as essential to development and was consistently the largest budget allocation, averaging a fifth of the total annual budget. | Образование признается важнейшим фактором развития, и на него неизменно выделяются самые крупные бюджетные ассигнования, в среднем составляющие пятую часть всего годового бюджета. |
| The number of reported crimes specifically related to movement by minorities remained low (averaging 2 per month). | Число зарегистрированных преступлений, конкретно связанных с ограничением свободы передвижения представителей меньшинств, оставалось на низком уровне (в среднем два в месяц). |