| Children staying in the facility may attend school and participate in other activities contributing to their personal development. | Остающиеся в центре дети могут посещать школу и участвовать в других мероприятиях, способствующих их индивидуальному развитию. |
| The Sami can attend employment-promoting training at the Educational Centre of the Sami Area owned by the Finnish State and located in Inari. | Саами могут посещать курсы профориентации, организуемые государственным учебным центром саамского округа, расположенным в Инари. |
| Relevant international organizations or institutions and regional organizations may attend the Review Conference as observers. | Соответствующие международные организации или учреждения и региональные организации могут посещать обзорную Конференцию в качестве наблюдателей. |
| The programme on maternal and child health has been upgraded and men may now attend the training sessions with their partners. | Была усовершенствована программа здоровья матери и ребенка, и в настоящее время мужчины могут также посещать учебные занятия вместе со своими партнерами. |
| In addition, most of the children could no longer attend school, as classrooms and playgrounds had been severely damaged. | Кроме того, большинство детей больше уже не могут посещать школу, поскольку учебные помещения и спортивные площадки были серьезно повреждены. |
| For example, the children of educated mothers are more likely to be better nourished and attend school. | Например, у детей образованных матерей больше шансов хорошо питаться и посещать школу. |
| Furthermore, addicted women are invited to voluntarily attend the rehabilitation and anti-narcotics centers for treatment. | Наркозависимые женщины регулярно приглашаются посещать реабилитационные центры и центры борьбы с наркоманией для добровольного прохождения лечения. |
| They could also make phone calls, receive medical care and attend classes. | Им также разрешено совершать телефонные звонки, получать медицинскую помощь и посещать учебные занятия. |
| Those with severe disabilities, who could not attend mainstream schools, attended special education schools, overseen by the Ministry of Education. | Дети с тяжелыми формами инвалидности, которые не могут посещать обычные школы, посещают специальные учебные заведения, подведомственные министерству образования. |
| It is mandatory that children from age 5 to 15 attend school. | Все дети в возрасте от 5 до 15 лет в обязательном порядке должны посещать школу. |
| The Government introduced free primary education to allow all children attend and go through primary education. | Правительство ввело систему бесплатного начального образования, с тем чтобы позволить всем детям посещать начальные школы и получить начальное образование. |
| All Afghan children could attend school. | Все афганские дети могут посещать школу. |
| During their attendance they can voice their concerns at the NGO hearings, organize side events and attend lunchtime briefings. | Присутствуя на этих мероприятиях, они смогут выразить свою озабоченность на совещаниях с НПО, организовать параллельные мероприятия и посещать брифинги между заседаниями. |
| Under this legislation, all children residing in St Maarten between the ages of four and eighteen must attend school. | Согласно этому законодательному акту, все постоянно проживающие в Синт-Мартене дети в возрасте от 4 до 18 лет обязаны посещать школу. |
| The problem was the unwillingness of men to make use of the reproductive health services available and attend counselling. | Проблема состоит в неготовности мужчин пользоваться существующими услугами по охране репродуктивного здоровья и посещать консультации. |
| Sport-based community education programmes provide alternative education opportunities for children who cannot attend school | Выстроенные вокруг спортивных мероприятий общинные учебные программы открывают для детей, которые не могут посещать школу, альтернативные возможности для получения образования |
| Children can attend primary school from the age of four. | Дети могут посещать начальную школу с четырехлетнего возраста. |
| To maintain benefits, they must attend school regularly and receive passing grades. | Для сохранения пособий они обязаны регулярно посещать учебные заведения и получать отметки, свидетельствующие об их успеваемости. |
| I will not attend any more of those meetings again. | Я больше не намерена посещать подобные встречи. |
| All children are entitled to enrol and attend state schools between the ages of 5 and 19. | Все дети в возрасте от 5 до 19 лет имеют право поступать в государственные школы и посещать занятия. |
| During their stay in this facility the applicants for refugee status may attend a Slovak language course. | Во время своего пребывания в данном учреждении лица, ходатайствующие о получении статуса беженца, могут посещать курсы словацкого языка. |
| However, children of school age may only attend private schools which are publicly approved schools (substitute schools). | Однако дети школьного возраста могут посещать лишь те частные школы, которые официально утверждены (альтернативные школы). |
| Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. | Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений. |
| The voucher system means that all students, irrespective of family income, can attend the school of their choice. | Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор. |
| Firstly, he must attend any vocational guidance interviews arranged, on pain of being struck off the roster of beneficiaries. | Прежде всего, он должен посещать назначенные ему собеседования по профессиональной ориентации, в противном случае он лишается этого пособия. |