Английский - русский
Перевод слова Attaining
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Attaining - Достижение"

Примеры: Attaining - Достижение
Attaining the MDGs is vital for all nations, because poverty and hunger do not respect national boundaries. Достижение ЦРДТ имеет жизненно важное значение для всех государств, поскольку нищета и голод не признают национальных границ.
Attaining peace will continue to require the tireless efforts of all parties. Достижение мира будет и впредь требовать приложения неустанных усилий всеми сторонами.
B. Attaining the overall goal of the Global Alliance В. Достижение общей цели Глобального альянса
Attaining consensus on the reform while assuring a basic living standard for the low-income populations will be a challenging priority in forming fiscal policy measures for the forthcoming fiscal years. Достижение консенсуса в отношении реформы в сочетании с гарантированием базового жизненного уровня для населения низким уровнем доходов станет сложной задачей при разработке стратегических бюджетных мер в предстоящие финансовые годы.
Attaining these benchmarks will become the basis on which both the donor and recipient country will be accountable to their citizens. Достижение этих контрольных показателей послужит критерием, на основе которого страна-донор и страна-получатель помощи будут отчитываться перед своими гражданами.
Attaining the universality of non-proliferation and disarmament treaties, in particular the NPT, is essential in order for the international community to be safe and free. Достижение универсальности договоров в области нераспространения и разоружения, в частности ДНЯО, жизненно важно для обеспечения безопасности и свободы международного сообщества.
Attaining the goal of the universalization of these important legal instruments against transnational organized crime would deliver a holistic response to this major threat to international peace and security. Достижение цели придания этим важным правовым документам, направленным против транснациональной организованной преступности, универсального характера стало бы целостным подходом в противодействии этой серьезной угрозе международному миру и безопасности.
Attaining durable solutions, with priority given to: Достижение долгосрочных решений при уделении первоочередного внимания следующему:
Attaining the health targets of the Millennium Development Goals Достижение целей развития тысячелетия в сфере здравоохранения
Attaining the MDGs is a source of hope for the Côte d'Ivoire, which has for some years now been trying to emerge from the socio-political crisis that has ravaged our country. Достижение ЦРДТ служит источником надежды для Кот-д'Ивуара, который на протяжении нескольких лет пытается преодолеть социально-политические последствия кризиса, разорившего нашу страну.
Attaining that goal will require much more effort and commitment from all of us - from international organizations, Governments, the private sector and civil society - all working together. Достижение этой цели потребует гораздо более энергичных усилий и приверженности от всех нас - международных организаций, правительств, частного сектора и гражданского общества, - выполняющих совместную работу.
Attaining maximum compatibility between TEM network, Pan-European Transport Corridors and TINA network PCO Достижение максимальной совместимости сети ТЕА, панъевропейских транспортных коридоров и сети ТИНА
Attaining the aspirational goal of social progress and better standards of life set by the Universal Declaration of Human Rights is a serious challenge in a developing country like the Philippines. Достижение провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека задач в области социального прогресса и повышения уровня жизни является трудной задачей для развивающейся страны, какой являются Филиппины.
Attaining progress on the holding of the delayed Kirkuk elections will also be an important goal, along with the start of preparations for the general elections scheduled for early 2014. Важной целью будет также достижение прогресса в проведении отложенных выборов в Киркуке наряду с началом подготовки к всеобщим выборам, намеченным на начало 2014 года.
Attaining a balance between them involves values, rules, laws and the institutions of human dignity, equality and democracy - in short, human rights. Достижение равновесия между ними требует учета ценностей, правил, законов и институтов, защищающих человеческое достоинство, равенство и демократию - короче говоря, учета прав человека.
Attaining de facto gender equality in employment would require more support services, including child care, which would allow women to tailor their work patterns to suit their needs. Достижение фактического равенства в области трудоустройства потребует расширения сферы услуг, включая и услуги детских дошкольных учреждений, которые позволят женщинам организовывать свой рабочий день таким образом, чтобы он удовлетворял их потребностям.
Both stress attaining a supreme state Оба подчёркивают достижение высшего искусства.
The hope of attaining perfection. Надежда на достижение идеала.
Funding modalities, realignment of: Organizational-driven change in identifying and deploying funding sources aimed at attaining proportionality. Проводимый организацией пересмотр порядка изыскания и использования источников финансирования, направленный на достижение пропорциональности.
The delegations underscored the important contribution made by these treaties to attaining the objective of a nuclear-weapon-free world. Делегации подчеркнули важный вклад этих договоров в достижение целей построения мира, свободного от ядерного оружия.
Those challenges need to be seriously addressed if the continent is to have any chance of attaining the objectives of the New Partnership. Этими проблемами необходимо серьезно заниматься, чтобы дать континенту шанс на достижение целей Нового партнерства.
Reversing its 20-year low levels and attaining the target of 0.7 per cent of gross national product must be a major aspect of the General Assembly's monitoring process. Увеличение объема этой помощи, который на протяжении последних 20 лет оставался на низком уровне, и достижение намеченного целевого показателя в 0,7 процента от валового национального продукта должны стать одним из важнейших аспектов деятельности Генеральной Ассамблеи по обеспечению выполнения принятых решений.
As a founding member State of the Agency, Belarus feels that it has a vested interest in the IAEA's active work in fostering the peaceful and safe use of nuclear energy and does all that it can to contribute to attaining those aims. Беларусь как государство-основатель Агентства заинтересована в активной работе МАГАТЭ по обеспечению мирного и безопасного использования атомной энергии и вносит свой посильный вклад в достижение этих целей.
A growth-oriented approach was the dominant development strategy followed in most of the past plans, aimed at attaining a high growth rate to tackle poverty through development programmes implemented in both rural and urban areas. На достижение высоких темпов экономического роста, необходимых для успешной борьбы с нищетой как в сельских, так и в городских районах, было ориентировано большинство прошлых планов развития.
An alternative to a monetary policy fixated on attaining an inflation rate in low single digits is a macroeconomic strategy that targets those real variables that are important for a particular country. Альтернативой денежно-кредитной политики, направленной на достижение инфляции в нижней части диапазона до 10%, является макроэкономическая стратегия, оперирующая такими параметрами, которые действительно имеют большую важность для данной страны.