Английский - русский
Перевод слова Attaining
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Attaining - Обеспечения"

Примеры: Attaining - Обеспечения
Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. Преодоление этой проблемы является предпосылкой обеспечения объединяющего и устойчивого развития.
Several measures have been adopted by the Department of State in attaining its objective of ensuring access to education for young girls. Государственный департамент принял ряд мер для обеспечения достижения цели доступа к образованию для малолетних девочек.
With regard to the engagement of consultants and individual contractors, the Organization was far from attaining equitable geographical representation. Что касается привлечения консультантов и индивидуальных подрядчиков, то Организация здесь довольно-таки далека от обеспечения справедливого географического распределения.
Capacity-building is an essential component and a means for attaining sustainable development. ЗЗ. Создание потенциала является одним из важнейших компонентов и средств обеспечения устойчивого развития.
Education to foster a culture of peace that upholds justice for all nations and people is essential to attaining lasting peace. Для обеспечения прочного мира большое значение имеет пропаганда культуры мира, которая предполагает обеспечение справедливости для всех стран и народов.
Nevertheless, tourism was recognized as a major sector of the national economy and a means of attaining long-term economic growth. Тем не менее туризм по-прежнему считается важным сектором национальной экономики и средством обеспечения долгосрочного экономического роста.
With a view of attaining a more objective report on the situation, allow me to make the following concrete suggestions on the draft text. Разрешите мне с целью обеспечения более объективного отражения положения высказать следующие конкретные предложения по тексту проекта.
Therefore, official development assistance needs to be reaffirmed as an essential source for attaining sustainable development. Поэтому необходимо вновь подтвердить значение официальной помощи в целях развития в качестве основного источника средств для обеспечения устойчивого развития.
It demonstrates that the international community and particularly Governments remain convinced that education is indeed indispensable for attaining sustainable development. Она свидетельствует о том, что международное сообщество и особенно правительства по-прежнему убеждены в том, что просвещение действительно необходимо для обеспечения устойчивого развития.
Industrialization was the most effective means of reducing global poverty and attaining economic growth and productivity. Индустриализация является наиболее эффек-тивным средством снижения уровня нищеты в мире и обеспечения экономического роста и производи-тельности.
The goal of attaining an equitably gender balance in the staffing of the Secretariat is also yet to be attained. Необходимо также и далее стремиться к достижению цели обеспечения справедливого гендерного равновесия при расстановке кадров в Секретариате.
However, it was also agreed that cases might arise when private liability might prove insufficient for attaining equitable allocation. Вместе с тем было также достигнуто согласие в отношении того, что могут возникать случаи, когда частная ответственность может быть недостаточной для обеспечения справедливого распределения.
It must also be remembered that the first prerequisite for attaining comparability is the international agreement on common definitions of the concepts to be measured. Необходимо также помнить, что первым условием обеспечения сопоставимости является международное соглашение по общим определениям концепций, которые подлежат измерению.
The continued commitment of the international community to that aspect of the Dayton arrangements remains an essential element in attaining lasting peace. Дальнейшая приверженность международного сообщества этим аспектам Дейтонских соглашений остается одним из важнейших элементов обеспечения прочного мира.
The Malawi Poverty Reduction Strategy Paper has identified the improvement of access to micro-finance as an important means for attaining an equitable distribution of income. В Малавийском документе по стратегии сокращения масштабов нищеты улучшение доступа к микрофинансированию определяется как одно из важнейших средств обеспечения справедливого распределения доходов.
The importance of teachers and trainers should be recognized in the context of attaining quality education for all. Важная роль преподавателей и инструкторов должна признаваться в контексте обеспечения качественного образования для всех.
Indeed, maintaining an open world economy was key to attaining sustainable globalization and rising prosperity for all. В частности, сохранение открытой мировой экономики является залогом обеспечения устойчивой глобализации и повышения благосостояния для всех.
Another point with wide support highlights that attaining the universality of WTO membership is essential. Еще один момент, связанный с оказанием широкой поддержки, указывает на необходимость обеспечения всеобщего членства в ВТО.
With different national circumstances come differences in priorities and goals for attaining sustainable development and these factors create specific challenges for cooperation. Ввиду различий в условиях, существующих на национальном уровне, имеются различия в приоритетах и целях, касающихся обеспечения устойчивого развития, и эти факторы создают конкретные задачи в области сотрудничества.
India was committed to persevering in its efforts for attaining equality for all. Индия намерена и дальше предпринимать усилия для обеспечения равенства для всех.
Also, attaining competitiveness will require an increase in efficiency in the whole supply chain management. Кроме того, для обеспечения конкурентоспособности потребуется поднять эффективность управления всей производственно-сбытовой цепочкой.
Many actions reported by countries on attaining sustainable forest management and on progress towards global objective 3 were linked to forest certification and an increase in certified forests. Многие меры, принимаемые странами для обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства и достижения глобальной цели 3, связаны с лесной сертификацией и увеличением доли лесов, прошедших сертификацию.
According to the Law, the government is entitled to apply an affirmative action policy to allocate certain positions to underrepresented groups for the purpose of attaining fair representation. В соответствии с этим законом государство имеет право проводить политику позитивных действий, чтобы предусматривать назначение на определенные посты для недопредставленных групп населения с целью обеспечения их справедливого представительства.
The Convention on the Rights of the Child recognized access to clean drinking water and environmental sanitation as an essential measure for attaining the right to health. В Конвенции о правах ребенка доступ к чистой питьевой воде и услугам в области санитарии окружающей среды признается в качестве существенно важной меры обеспечения права на охрану здоровья.
Guaranteed drinking-water production and ecosystems improvement in the catchment area are planned for the purpose of attaining (as closely as possible) the natural state of the system. В целях обеспечения (максимально возможного) естественного состояния системы планируется гарантированное производство питьевой воды и улучшение экосистем в водосборном бассейне.