Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Прилагаются

Примеры в контексте "Attached - Прилагаются"

Примеры: Attached - Прилагаются
Labels and instructions are also attached. Этикетки и инструкции также прилагаются.
Copies of both Agreements are attached. Копии обоих соглашений прилагаются.
Copies of this legislation are attached. Копии этих нормативных актов прилагаются .
Copies of this legislation are attached. Копии вышеназванных законодательных актов прилагаются .
Copies of the aforementioned forms are attached. Копии указанных форм прилагаются.
Further data, covering the period 19551997, are now provided in the tables attached as annex 15. Новые данные, охватывающие период с 1955 по 1997 год, приводятся в таблицах, которые прилагаются в виде приложения 15.
Statistical data as to the position of Maori female students is available in the tables there provided and in the Ministry of Education's Annual Reports 1996/1997 and 1997/1998 (attached among the supplementary materials). Статистические данные о положении учащихся женщин-маори содержатся в приводящихся в настоящем документе таблицах и в годовых докладах министерства образования за 1996/97 год и 1997/98 год (прилагаются в разделе дополнительных материалов).
The provisions relating to United Nations privileges and immunities and tax-exempt status are included in the United Nations general conditions for contracts, usually attached as one of the annexes to the main contract document. Положения, касающиеся привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций и ее статуса как организации, освобожденной от уплаты налогов, включаются в общие условия контрактов Организации Объединенных Наций, которые обычно прилагаются к основному контрактному документу.
There are strings attached. К ней прилагаются обязательства.
The following information is attached: З. К настоящему прилагаются следующие документы:
In line with the above background information, attached herewith are the amended tables for the matrix, which include the information this National Authority considers pertinent within its sphere of competence. В соответствии с указанным выше к настоящему прилагаются измененные таблицы Комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, содержащие информацию, которую национальное управление сочло необходимым представить по темам, относящимся к сфере его ведения.
The text of the Royal Decree of 28 December 2006 and of the Threat Assessment Act, which established the Threat Assessment Coordination Body (OCAM), are also attached herewith. К настоящему прилагаются также текст Королевского постановления от 28 декабря 2006 года, а также закон об анализе степени угрозы, предусматривающий создание Координационного органа по анализу степени угрозы.
These are attached (see appendix). Эти разделы прилагаются к настоящему письму (см. добавление).
Shakespeare's funerary monument in Stratford consists of a demi-figure effigy of him with pen in hand and an attached plaque praising his abilities as a writer. Надгробный памятник Шекспиру в Стратфорде представляет собой бюст с пером в руке, к которому прилагаются несколько эпитафий с восхвалением его поэтических способностей.
A copy of Venezuela's response to the Special Rapporteur's recommendations, giving details of the measures taken by the State to prevent and punish torture, is attached (annex 1) . К настоящему докладу прилагаются ответы Венесуэлы на рекомендации Докладчика по вопросу о пытках, в которых конкретизируются меры, принятые государством в целях предотвращения пыток и привлечения виновных к ответственности (приложение 1)С приложениями, упомянутыми в настоящем документе, можно ознакомиться в архиве Секретариата.