The issue of the refusal to change the venue and the prevailing climate there led the panel of judges in Atlanta, on 9 August 2005, to unanimously declare the whole trial invalid and order that another be conducted in a different location. |
Вопрос об отказе изменить место слушаний и сложившиеся обстоятельства заставили судейскую коллегию в Атланте единодушно заявить 9 августа 2005 года, что весь процесс является недействительным и распорядиться о его проведении в другом месте. |
Women have been central in the struggle against the sale of public water services to transnational corporations, e.g., in Cochabamba, Bolivia, Atlanta, United States, and Dar es Salaam. |
Женщины играют центральную роль в борьбе против продажи государственных кампаний, обеспечивающих водоснабжение, транснациональным корпорациям, например в Кочабамбе, Боливия, Атланте, Соединенные Штаты Америки, и Дар-эс-Саламе. |
To that end, the Agency pursued a capacity-building programme funded by the United States for enhancing the skills and capabilities of health personnel at all levels developed and implemented in collaboration with the WHO Collaborating Centre at the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta. |
С этой целью Агентство осуществляло программу подготовки кадров, направленную на повышение квалификации медицинского персонала всех уровней, которая финансировалась Соединенными Штатами Америки и была разработана и осуществлялась во взаимодействии с центрами по борьбе с болезнями и их профилактике в Атланте, сотрудничающим с ВОЗ. |
Subsequent EWG meetings would take place in Atlanta, United States, in March 1999 followed by Canberra, Australia, in September 1999. |
Следующие совещания РГЭ будут проведены в Атланте (Соединенные Штаты Америки) в марте 1999 года, а затем в Канберре (Австралия) в сентябре 1999 года. |
Also endorsed by the Assembly of Heads of State and Governments of the OAU, that resolution, inter alia, supports the appeal for the international community to observe an Olympic Truce, to coincide with the next Summer Olympic Games in Atlanta, Georgia. |
Эта резолюция, также поддержанная Ассамблеей глав государств и правительств ОАЕ, среди прочего, поддерживает обращение к международному сообществу соблюдать олимпийское перемирие, которое должно совпасть со следующими летними Олимпийскими играми в Атланте, штат Джорджия. |
This information was based on the findings of the progress report for Mozambique, presented by President Chissano at the Carter Center, in Atlanta, in February 2002. |
Эта информация основывалась на выводах доклада о прогрессе в Мозамбике, представленном президентом Чиссано в Центре им. Картера в Атланте в феврале 2002 года. |
For the third successive year, the Alliance partnered with the Istanbul Center of Atlanta, Georgia, United States of America and others on an art and essay contest for middle- and high-school students. |
Третий год подряд «Альянс» в сотрудничестве со Стамбульским центром в Атланте, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, и другими партнерами проводит конкурс искусств и сочинений для учащихся средней школы и старших классов. |
He also attended a reception in Atlanta where he was able to meet with members of the Georgia House of Representatives and the Georgia Senate. |
Кроме того, он присутствовал на приеме в Атланте, на котором ему удалось встретиться с членами палаты представителей и сената штата Джорджия. |
During the NGO briefing in Atlanta, the Special Rapporteur heard from migrants and migrants human rights advocates who had travelled from across the southern United States. |
Во время брифинга НПО в Атланте Специальный докладчик заслушал мигрантов и активистов, отстаивающих права человека мигрантов, которые прибыли со всего юга США. |
An UNMOVIC expert attended the 231st national meeting and exposition of the American Chemical Society in Atlanta, United States, from 26 to 30 March 2006. |
Эксперт ЮНМОВИК присутствовал на 231м общенациональном заседании Американского химического общества и выставке, которые состоялись в Атланте, Соединенные Штаты Америки, 26 - 30 марта 2006 года. |
Mozzie, I must say, after what happened in Atlanta, I'm surprised to hear from you. |
Моззи, надо сказать, после того, что случилось в Атланте, я не ожидал, что ты свяжешься со мной. |
No, no, no - my wife's been in Atlanta visiting her sister for the past two weeks. |
Нет, нет, нет... моя жена в Атланте, гостит у своей сестры уже две недели. |
At the time, Burns claimed to be in Atlanta, but his credit card records show that he was in DC, at the Willard Hotel bar having martinis. |
В то время, как Бернс утверждал, что он был в Атланте, а записи его кредитной карточки показывают, что он был в Вашингтоне, пил мартини в баре отеля Виллард. |
They said he was in Atlanta, then Lara said he was in the building. |
Сперва говорили, что он в Атланте, потом Лара сказала, что он где-то в здании. |
Filming was now expected to begin on March 5, 2018, and run through mid-June, primarily taking place in Atlanta, Georgia under the working title Tri-Border. |
Съёмки должны были начаться 5 марта 2018 года и продлиться до середины июня, в первую очередь съёмки должны были состоится в Атланте, Джорджии под рабочим названием «Трехграничная граница». |
The letter of credit (for an initial amount of USD 3,000,000) was confirmed by the Banca Nazionale del Lavoro ("BNL"), Atlanta branch. |
Аккредитив (на первоначальную сумму в З млн. долл. США) был подтвержден "Банка национале дель лаворо" ("БНЛ"), отделение в Атланте. |
By late April, filming was scheduled to begin in early July 2018, with Feige saying filming would occur in London, instead of Atlanta as with the first film. |
К концу апреля Файги заявил, что съёмки начнутся в начале июля 2018 года в Лондоне, а не в Атланте, где снимали первый фильм. |
The winner of the show, 20-year-old Tiffany "O'so Krispie" Baker, recorded with Watkins and Thomas on a new song, "I Bet", and perform it together in a live concert finale in Atlanta. |
В шоу победила 20-литетняя Тиффани «O'so Krispie» Бейкер, которая записала с TLC новую песню «I Bet» и исполнила её на живим концерте в финале шоу в Атланте. |
For instance, here in Atlanta, about half of households make between $20,000 and $50,000 a year, and they are spending 29 percent of their income on housing and 32 percent on transportation. |
Например, здесь, в Атланте, приблизительно половина семей зарабатывает от 20 до 50 тысяч долларов ежегодно, и они тратят 29% своего дохода на жильё и 32% на транспорт. |
She had travelled to the United States in February of that year to work on the album in Los Angeles, New York, and Atlanta with American songwriters and producers, most of whom she had not worked with previously. |
В феврале того же года Маубой поехала в США, чтобы работать над альбомом в Лос-Анджелесе, Нью-Йорке и Атланте с американскими авторами песен и продюсерами, с большинством из которых она ранее не работала. |
As was the case since the beginning of the programme in 1995, the Department arranged a series of briefings and workshops at the Columbia University School of International and Public Affairs in New York and at CNN headquarters in Atlanta. |
Как и с самого начала осуществления программы в 1995 году, Департамент провел серию брифингов и практикумов в школе международных и государственных отношений Колумбийского университета в Нью-Йорке и в штаб-квартире Си-эн-эн в Атланте. |
In Atlanta, Georgia, the Special Rapporteur attended a regional NGO briefing and a press conference, organized by the US Human Rights Network and its member organizations. |
В Атланте, штат Джорджия, Специальный докладчик присутствовал на брифинге одной региональной НПО и на пресс-конференции, устроенной Американской правозащитной сетью и входящими в нее организациями. |
Disc two contains excerpts from two concerts on 2-3 November 1983 in Atlanta, Georgia at The Omni during the Synchronicity tour for the album of the same name. |
Второй диск содержит отрывки из двух концертов 2 и 3 ноября 1983 г. в The Omni в Атланте, штат Джорджия, прошедших в ходе тура в поддержку альбома Synchronicity. |
Diagnosis of the disease was confirmed at the WHO Collaborating Centre on Arboviruses and Viral Haemorrhagic Fevers at the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta, Georgia, United States. |
Диагноз заболевания был подтвержден в центре ВОЗ по арбовирусам и вирусным геморрагическим лихорадкам в центрах борьбы с болезнями и их предотвращения в Атланте, штат Джорджия, Соединенные Штаты. |
For instance, here in Atlanta, about half of households make between $20,000 and $50,000 a year, and they are spending 29 percent of their income on housing and 32 percent on transportation. |
Например, здесь, в Атланте, приблизительно половина семей зарабатывает от 20 до 50 тысяч долларов ежегодно, и они тратят 29% своего дохода на жильё и 32% на транспорт. |