The Assistant Administrator and Director, Bureau of External Relations and Advocacy, and the Director, Evaluation Office, reiterated the importance of learning from evaluations and of maintaining an open dialogue with the Executive Board. |
Заместитель Администратора и Директор Бюро внешних сношений и пропаганды, а также Директор Управления по вопросам оценки подтвердили важность обучения на основе оценок и поддержания открытого диалога с Исполнительным советом. |
It is chaired by the Assistant Secretary for Multilateral Affairs of the Ministry of External Relations, and the National Department of Industry of the Ministry of Production acts as its technical secretariat. |
В нем председательствует заместитель секретаря по многосторонним вопросам из Министерства иностранных дел, а функции технического секретариата КОНАПАК выполняет Национальное управление по делам предприятий Министерства промышленности. |
Deputy Secretary-General and Assistant Secretary-General (first for more than nine hours) |
Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря (первый при продолжительности полета более девяти часов) |
C. Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and Assistant Secretaries-General for Political Affairs |
С. Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и помощники Генерального секретаря по политическим вопросам |
The round table was chaired by the Vice-Chair, Raymond Landveld (Suriname), and moderated by Daniel Reifsnyder, Deputy Assistant Secretary, United States Department of State. |
Обязанности председателя на заседании круглого стола исполнял заместитель Председателя Раймонд Ландвельд (Суринам), дискуссией руководил Даниэль Рейфснайдер, заместитель помощника Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки. |
The Deputy Joint Special Representative, at the Assistant Secretary-General level, assists the Joint Special Representative in overseeing the implementation of the mission's mandate and the overall management of the mission. |
Заместитель Совместного представителя на уровне помощника Генерального секретаря оказывает Совместному представителю помощь в контроле за выполнением мандата миссии и общем руководстве деятельностью миссии. |
In response to the concerns raised by delegations, the Deputy Assistant Administrator and Deputy Director of the Regional Bureau for Africa noted that more detailed success criteria would be developed at the programme and project design stage. |
В ответ на озабоченность, высказанную некоторыми делегациями, заместитель помощника Администратора и заместитель Директора Регионального бюро для Африки отметил, что на этапе планирования программ и проектов будут разработаны более подробные критерии оценки успешности. |
Jacques Loup, Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, UNDP Regional Bureau for Africa |
Жак Луп, заместитель помощника Администратора и заместитель Директора, Региональное бюро ПРООН для Африки; |
In the letter, the Deputy Head of the Department recalled the decision of the Assistant Prosecutor of 6 February 2011 to dismiss the criminal case owing to a lack of evidence and again refused to initiate criminal proceedings. |
В этом письме заместитель начальника Департамента напомнил о решении заместителя прокурора от 6 февраля 2011 года закрыть уголовное дело ввиду отсутствия доказательств и вновь отказать в возбуждении уголовного разбирательства. |
Whereas the Under-Secretary-General ensures the overall strategic coherence between the work of DFS and guidance from Member States in support of mission mandate delivery, the Assistant Secretary-General focuses more on the day-to-day operational exigencies. |
Тогда как заместитель Генерального секретаря обеспечивает общее стратегическое соответствие работы ДПП указаниям государств-членов по вопросам содействия выполнению миссиями своих мандатов, помощник Генерального секретаря уделяет основное внимание повседневным оперативным потребностям. |
The Deputy Executive Director (Programme), UNFPA, and the Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy (BDP), UNDP, made introductory remarks. |
С вступительными замечаниями выступили заместитель Директора-исполнителя (по вопросам программы) ЮНФПА и помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития (БПР) ПРООН. |
In general, almost all organizations grant a higher standard of accommodation to their senior officials (Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General, Deputy and Assistant Director-General, or equivalent) than to the rest of the staff. |
В целом почти все организации предоставляют своим руководящим сотрудникам (заместитель генерального секретаря, помощник генерального секретаря, заместитель и помощник генерального директора или эквивалентные должности) более высокий класс проезда по сравнению с остальными сотрудниками. |
The Special Representative is supported by a Principal Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level who is responsible for operations and the rule of law, and a Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level who is responsible for humanitarian coordination, recovery and reconstruction. |
Помощь Специальному представителю оказывают Первый заместитель Специального представителя в ранге помощника Генерального секретаря, который отвечает за оперативную деятельность и вопросы поддержания правопорядка, и заместитель Специального представителя в ранге помощника Генерального секретаря, который отвечает за вопросы координации гуманитарной деятельности, восстановления и реконструкции. |
The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner (Operations), the Assistant High Commissioner (Protection), the Chef de Cabinet, and their staff. |
В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара по операциям, помощник Верховного комиссара по защите, руководитель аппарата и их персонал. |
Three Prosecution Teams shall serve in the Trial Section each with a leader (Prosecutor, a Deputy Prosecutor or a Senior Trial Attorney), one Trial Attorney, one Assistant Trial Attorney or Assistant Legal Adviser, and one Case Manager. |
В Судебной секции будут функционировать три прокурорских группы в составе руководителя (Обвинитель, заместитель Обвинителя или старший судебный адвокат), одного судебного адвоката, одного помощника судебного адвоката или помощника юрисконсульта и одного сотрудника, отвечающего за ведение дел. |
Thus, the senior structure of UNPROFOR consists of the Special Representative of the Secretary-General (Under-Secretary-General), the Force Commander (Assistant Secretary-General) and the Special Coordinator (Assistant Secretary-General) . |
Таким образом, в структуру старшего руководящего звена СООНО входят Специальный представитель Генерального секретаря (заместитель Генерального секретаря), командующий Силами (помощник Генерального секретаря) и Специальный координатор (помощник Генерального секретаря) . |
The Deputy to the Assistant Secretary-General is also Director of Conference Services, responsible on a day-to-day basis for the supervision of conference services and, under the authority of the Assistant Secretary-General, for the direction and development of conference-servicing policies and procedures within the Secretariat. |
Заместитель помощника Генерального секретаря является также Директором по вопросам конференционного обслуживания, который несет ответственность за ежедневный контроль за деятельностью конференционных служб и - под руководством помощника Генерального секретаря - за управление и разработку политики и процедур в области конференционного обслуживания в рамках Секретариата. |
Furthermore, the executive management structure presents an anomaly in terms of functional hierarchy as the Deputy High Commissioner is responsible for management and administration and the Assistant High Commissioner is responsible for programmes and operations, yet both positions are at the Assistant Secretary-General level. |
Кроме того, структура исполнительного руководства является аномальной с точки зрения функциональной иерархии, поскольку заместитель Верховного комиссара отвечает за вопросы управления и администрации, а помощник Верховного комиссара - за программы и операции, в то время как обе эти должности приравнены к уровню помощника Генерального секретаря. |
The Associate Administrator took the floor briefly to announce that the position of the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States had been upgraded to that of Assistant Secretary-General. |
Заместитель Администратора сделал небольшое объявление о том, что уровень должности помощника Администратора и Директора Бюро для Европы и Содружества Независимых Государств был повышен до уровня должности помощника Генерального секретаря. |
The leadership of the Group would, furthermore, include a Vice-Chair, at the Assistant Secretary-General or Assistant Director-General level, from one of the United Nations specialized agencies. |
Кроме того, в руководящий состав Группы будет включен заместитель Председателя на уровне помощника Генерального секретаря или помощника Генерального директора одного из специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
In the face of the numerous challenges it must cope with, the Department of Public Information had already taken a number of steps and adopted new approaches and methods of work, as outlined by the Assistant Secretary-General for Public Information. |
Решая стоящие перед ним многочисленные задачи, Департамент уже принял ряд мер, разработал ряд новых подходов и методов работы, как сообщил об этом заместитель Генерального секретаря по вопросам информации. |
The Assistant Administrator indicated that the details and specifics of the proposals would be elaborated in the context of the 2000-2001 biennium budget proposals submitted to the Executive Board of each UNDG member. |
Заместитель Администратора отметила, что детали и конкретные особенности предложений будут разработаны в контексте предложений по бюджету на двухгодичный период 2000-2001 годов, которые будут направлены Исполнительным советом каждому члену ГООНВР. |
Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women) said that the Secretary-General attached great importance to rapid implementation of General Assembly resolution 63/311. |
Г-жа Майянджа (заместитель Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин) указывает, что Генеральный секретарь придает большое значение скорейшему осуществлению резолюции 63/311 Генеральной Ассамблеи. |
Statements were also made by Alan March, Assistant Director-General, Humanitarian Response and Preparedness Branch, Australian Agency for International Development, and Alfred Schuster, Development Cooperation Adviser, Pacific Islands Forum. |
С заявлениями также выступили заместитель генерального директора Отделения по мерам экстренной гуманитарной помощи и готовности Австралийского агентства международного развития Алан Марч и советник по вопросам сотрудничества в целях развития Форума тихоокеанских островов Альфред Шустер. |
Nathan Smyth, First Assistant Secretary, Population Health Division, Department of Health of Australia |
Натан Смит, первый заместитель министра, Отдел по вопросам общественного здравоохранения Министерства здравоохранения Австралии |