Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Assistant - Заместитель"

Примеры: Assistant - Заместитель
The UNDP Deputy Assistant Administrator for Europe and the Commonwealth of Independent States said that the visit had been a very valuable one because it pointed up the important role of UNDP and the United Nations country team in moving from a post-conflict to a development situation. Заместитель помощника Администратора ПРООН для стран Европы и Содружества Независимых Государств заявил, что эта поездка имела очень ценное значение, поскольку она позволила подчеркнуть важную роль ПРООН и страновой группы Организации Объединенных Наций в деле перехода от постконфликтной ситуации к процессу развития.
In a statement to the Committee, the Deputy Director of OCHA and Assistant Emergency Relief Coordinator appealed for a concerted effort to strengthen the Consolidated Appeals Process. В своем выступлении перед Комитетом заместитель директора УКГД и помощник координатора по вопросам чрезвычайной помощи призвал к принятию согласованных мер с целью укрепления процесса формулирования сводных призывов.
In accordance with General Assembly resolution 45/266 of 17 May 1991 on the financing of MINURSO, the former Deputy Special Representative was appointed at the Assistant Secretary-General level during his period of service in 1991 and 1992. В соответствии с резолюцией 45/266 Генеральной Ассамблеи от 17 мая 1991 года по финансированию МООНРЗС бывший заместитель Специального представителя был назначен на должность уровня помощника Генерального секретаря на весь срок своей службы в 1991 и 1992 годах.
Next week Assistant Secretary of State Richard Holbrooke and European Union Special Negotiator for the Former Yugoslavia Carl Bildt will return to the region with their delegations, and tomorrow First Deputy Minister Igor Ivanov of the Russian Federation will go to Belgrade. На следующей неделе помощник госсекретаря Ричард Холбрук и Специальный представитель Европейского союза на переговорах по бывшей Югославии Карл Бильдт вместе со своими делегациями вернутся в регион, а завтра первый заместитель министра Российской Федерации Игорь Иванов отправится в Белград.
As the Deputy to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management had told the Third Committee, WFP was one of the few agencies where rapid strides had been made in appointing women to D-1 and D-2 posts. Как указала в Третьем комитете заместитель помощника Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, МПП является одной из немногих организаций, без промедлений выдвинувших кандидатуры женщин на должности уровня Д-1 и Д-2.
1995: Assistant Secretary-General to the Autonomous National Electoral Commission (CENA) (as representative of the Benin Human Rights Commission) for the legislative elections. 1995 год: Заместитель Генерального секретаря Национальной автономной избирательной комиссии (НАИК) (в качестве представителя бенинской Комиссии по правам человека) в ходе парламентских выборов
In response to a letter from the Chairman, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs advised that any measure that is taken against a Member State that has not fulfilled its financial obligations towards the Organization must be consistent with the Charter, and in particular Article 19. В ответ на письмо Председателя заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам вынес заключение, что любая мера, которая может быть применена в отношении государства-члена, не выполнившего свои финансовые обязательства перед Организацией, должна соответствовать Уставу, и в частности статье 19.
The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy stated that UNDP had its own gender mainstreaming policy as part of the implementation of the Business Plans 2000-2003. Заместитель Администратора и Директор Бюро по политике в области развития заявила, что ПРООН предусмотрела свою собственную политику по учету женской проблематики в основной деятельности в рамках планов практической работы на 20002003 годы.
Ms. ARIZPE (Assistant Director-General for Culture, UNESCO) said that the Director-General had given his full support to the report of the Commission. Г-жа АРИЗПЕ (заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам культуры) говорит, что Генеральный директор Организации заявил о своей полной поддержке доклада Комиссии.
Mr. MIRITI (Assistant Minister for Trade and Industry of Kenya) welcomed the increase in the level of technical cooperation delivery mentioned by the Director-General in his opening statement. Г-н МИРИТИ (заместитель министра торговли и промышленности Кении) приветствует повышение уровня осуществления программ и проектов в области экономического сотрудничества, о чем говорил Генеральный директор в своем вступительном слове.
The Ministry of Lands, Mines and Energy's Assistant Minister for Mines, who is responsible for issuing mining, broker and dealer licences, was dismissed early in 2009 for alleged corruption. В начале 2009 года по подозрению в коррупции был уволен со своего поста заместитель министра шахт (министерство земель, шахт и энергетики), который ведал выдачей лицензий на разработку полезных ископаемых, ведение брокерской и дилерской деятельности.
Assistant Minister of Justice, Office of Technical Affairs, Follow-up and Accomplishment; Judicial Information Centre, Ministry of Justice Заместитель министра юстиции, управление по техническим вопросам, дальнейшим шагам и осуществлению; центр судебной информации, министерство юстиции
Assistant Director-General and Special Adviser on African Affairs (from March 1998 to February 2001). Заместитель Генерального директора и специальный советник по делам Африки (март 1998 года - февраль 2001 года)
The Assistant High Commissioner informed the Committee that a Solutions Steering Group had been created to reinvigorate the Office's approach to solutions and provide support to the field for promising initiatives. Заместитель Верховного комиссара сообщила Комитету о том, что была создана Руководящая группа по поиску решений, цель которой - укрепить подход Организации в области обеспечения решений и содействовать службам на местах в реализации перспективных мероприятий.
The Assistant Administrator, Bureau of Management, UNDP, noted on micro-purchasing that UNDP sought to ensure that purchasing staff obtained procurement certification in line with international standards. Заместитель Администратора, Бюро ПРООН по вопросам управления, касаясь микрозакупок, отметил, что ПРООН стремится обеспечить, чтобы связанный с закупками персонал получал сертификацию по закупкам в соответствии с международными стандартами.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations also briefed the Special Committee on Rapid Deployment including personnel issues, the pre-mandate commitment authority and the strategic deployment stocks. Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира также проинформировал Специальный комитет по вопросам быстрого развертывания, включая кадровые вопросы, механизм предмандатного финансирования и стратегические запасы материальных средств развертывания.
Ms. Melinda L. KIMBLE, Deputy Assistant Secretary of State, Bureau of International Organizations Affairs, Department of State of the United States of America З. Г-жа Мелинда Л. КИМБЛ, заместитель помощника государственного секретаря, бюро по делам международных организаций, государственный департамент Соединенных Штатов Америки
He supported the establishment of a Department for Disarmament and Arms Regulation, but felt that it should be headed by an Assistant Secretary-General rather than an Under-Secretary-General. Он выступает в поддержку создания Департамента по вопросам разоружения и регулирования вооружений, однако полагает, что возглавлять его должен помощник, а не заместитель Генерального секретаря.
As an example, the United States Deputy Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs, Daniel Fisk, had made irresponsible accusations that Cuba was attempting to hinder the United States authorities in their counter-terrorist efforts. Так, например, заместитель помощника государственного секретаря Соединенных Штатов по делам Западного полушария Даниэль Фиск выдвинул в адрес Кубы безответственные обвинения в том, что страна пытается помешать Соединенным Штатам в их контртеррористической деятельности.
The Management Policy Committee consists of the Under-Secretary-General for Management and the three Assistant Secretaries-General in the Department. В состав Комитета по политике в области управления входят заместитель Генерального секретаря по вопросам управления и три помощника Генерального секретаря, работающие в Департаменте.
Until a Public Trustee is appointed the Registrar, Deputy Registrar or the Assistant Registrar of the Supreme Court shall perform the duties of Public Trustee under this Act. До назначения публичного доверительного лица обязанности публичного доверительного лица на основании настоящего Закона выполняет Секретарь, заместитель Секретаря или помощник Секретаря Высокого суда.
It is proposed that the new Directorate be headed by an Under-Secretary-General, assisted by an Assistant Secretary-General for Security Operations. Предлагается, чтобы новый Директорат возглавлял заместитель Генерального секретаря, которому помогал бы помощник Генерального секретаря по операциям по обеспечению безопасности.
Next, Mr. Frank Rose, Deputy Assistant Secretary for Space and Defense Policy at the USA Department of State, presented on "Strengthening Stability in Space". Затем заместитель помощника секретаря по космической и оборонной политике в Государственном департаменте Соединенных Штатов Америки г-н Фрэнк Роуз выступил с презентацией по теме "Укрепление стабильности в космосе".
A Rural Advisory Assistant (Western) was appointed early in 2003 acting as the Ministry's Liaison Officer with all the district administrative offices on the assistance provided by the Ministry. Заместитель сельского консультанта по Западному округу был назначен в начале 2003 года, с исполнением обязанностей представителя министерства по связям со всеми районными административными органами по вопросам помощи, предоставляемой министерством.
Furthermore, in July 2013 the Department established an Editorial Board that is chaired by the Under-Secretary-General with the Assistant Secretaries-General as vice-chairs. Кроме того, в июле 2013 года Департамент учредил Редакционный совет, Председателем которого является заместитель Генерального секретаря, помощники Генерального секретаря выполняют функцию заместителей Председателя.