| The Assistant Administrator, Bureau for Development Policy, UNDP, said UNDP fully welcomed the evaluations and would ensure each recommendation was addressed and implemented. | Заместитель Администратора, Бюро ПРООН по политике в области развития, отметил, что ПРООН полностью согласна с оценками и будет стремиться обеспечить рассмотрение и выполнение каждой рекомендации. |
| Ms. McCreery (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) replied that vacancy announcements could be consulted in all duty stations with access to the Galaxy system. | Г-жа Маккрири (заместитель Генерального секретаря по людским ресурсам) ответила, что консультации по вопросу об объявлениях о вакансиях можно получить во всех местах службы через систему «Гэлакси». |
| In discharging its responsibilities, the High Commissioner is assisted by the Deputy High Commissioner and by the Assistant High Commissioner. | При выполнении его обязанностей Верховному комиссару оказывают содействие заместитель Верховного комиссара и помощник Верховного комиссара. |
| Under-Secretary-General held 134 meetings with briefings to individual Member States and regional organizations and the Assistant Secretary-General held 64 meetings. | Заместитель Генерального секретаря провел 134 заседания с брифингами для отдельных государств-членов и региональных организаций, а помощник Генерального секретаря провел 64 заседания. |
| The High Commissioner is assisted by a Deputy High Commissioner and by two Assistant High Commissioners, for Protection and for Operations, respectively. | Содействие Верховному комиссару оказывают заместитель Верховного комиссара и два помощника - по вопросам защиты и оперативной деятельности. |
| The Assistant Director-General of the FAO Forestry Department and the Deputy Executive Secretary of UNECE welcomed the delegations on behalf of the two organizations. | Помощник Генерального директора Департамента лесного хозяйства ФАО и заместитель Исполнительного секретаря ЕЭК ООН приветствовали делегации от имени этих двух организаций. |
| Senior managers are defined as the Deputy Secretary-General, Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General. | Под старшими руководителями понимаются Первый заместитель Генерального секретаря, заместители Генерального секретаря и помощники Генерального секретаря. |
| Ms. I. Bjork-Klevby (UN-Habitat), Assistant Secretary-General and Deputy Executive Director | г-жа И. Бьерк-Клевби (ООН-Хабитат), помощник Генерального секретаря и заместитель Исполнительного директора |
| The TPWETF is co-chaired by the Assistant Attorney General for Civil Rights and the Solicitor of the Department of Labor. | Сопредседателями ЦГТЛЭТ являются помощник Генерального прокурора по вопросам гражданских прав и заместитель министра труда. |
| Mr. Christopher Melly, Deputy Assistant, USTR for Services Trade | Г-н Кристофер Мелли, заместитель помощника торгового представителя США по торговле услугами |
| Former Deputy Assistant Secretary for Threat Reduction, Export Controls, and Negotiations | Бывший заместитель помощника секретаря по вопросам уменьшения угроз, экспортного контроля и переговоров |
| I believe that as Deputy Executive Director and United Nations Assistant Secretary-General she represents a further transformation alongside the many already outlined. | Я считаю, что как заместитель Директора-исполнителя и помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций она олицетворяет дальнейшее преобразование наряду со многими уже упомянутыми. |
| Mr. John Ohiorhenuan, Deputy Assistant Administrator for Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme, made a statement. | Г-н Джон Охиорхенуан, заместитель помощника Администратора по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Программы развития Организации Объединенных Наций, сделал заявление. |
| The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner and the Chef de Cabinet. | В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара и руководитель аппарата. |
| Deputy Assistant Secretary of State Space and Defence Policy Bureau of Arms Control, Verification and Compliance | Заместитель помощника Государственного секретаря по вопросам космического пространства и оборонной политики Бюро по вопросам контроля над вооружениями, проверки и соблюдения соглашений |
| We would also appreciate it Assistant Secretary-General Annabi could enlighten us on any efforts being made to encourage the PDK to reconsider its position and return to the IAC. | Мы были бы также признательны, если бы заместитель Генерального секретаря Аннаби проинформировал нас о том, предпринимаются ли какие-либо усилия к тому, чтобы побудить ДПК пересмотреть свою позицию и вернуться в состав ВАС. |
| Vice-chair: Ms. Kathy Greenlee, Administrator and Assistant Secretary for Aging, Administration for Community Living, Department of Health and Human Services, United States | Заместитель Председателя: г-жа Кэти Гринли, управляющий и заместитель министра по проблемам старения, Департамент общественной жизни, Министерство здравоохранения и социальных служб, Соединенные Штаты |
| The UNDP Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, reaffirmed commitment to improve the ethics climate at all levels of the organization, across staff and functions, and especially in procurement. | Заместитель Администратора ПРООН и Директор Бюро по вопросам управления подтвердил приверженность улучшению этического климата на всех уровнях организации, среди сотрудников и различных подразделений, и особенно в закупочной деятельности. |
| In the event that the Commandant is absent or is unable to perform his duties, the Assistant Commandant assumes the duties and responsibilities of the Commandant. | В случае, если комендант отсутствует или не может выполнять свои обязанности, заместитель коменданта несёт обязанности коменданта. |
| United States Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs Daniel Fried (in office 2005-2009) stated in a 2007 interview: I get nervous when people put labels in front of democracy. | Заместитель госсекретаря США по европейским вопросам Дениэл Фрид в своем интервью указал, что «Я начинаю нервничать, когда на демократию наклеивают ярлыки. |
| His delegation had also been surprised to learn that, following consultations with the Office of Legal Affairs, the Assistant Secretary-General had taken the decision to disregard the Assembly's guidelines concerning equitable geographic distribution. | Она также с удивлением узнала, что после консультаций с Управлением по правовым вопросам заместитель Генерального секретаря приняла решение не выполнять директивные указания Ассамблеи в отношении справедливого географического распределения. |
| The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, presented a note by the Administrator on assistance to Myanmar. | Заместитель Администратора и директор Регионального бюро для Азии и Тихого океана представили записку Администратора о помощи Мьянме. |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, underlined the determination of the organization to ensure full cost recovery for all resources received and managed by UNDP. | Заместитель Администратора и Директор Бюро по вопросам управления подчеркнул решимость организации добиваться полного возмещения расходов по линии всех привлекаемых и находящихся в ведении ПРООН ресурсов. |
| This historic event was the culmination of a year of intense negotiations in which I had the honour to head the Russian delegation, the American negotiating team being headed by my colleague, Assistant Secretary of State Rose Gottemoeller. | Этому историческому событию предшествовал год напряженных переговоров, на которых я имел честь возглавить российскую делегацию, а американскую переговорную команду возглавляла моя коллега, заместитель Госсекретаря Роуз Готтемюллер. |
| A number of significant improvements have taken place, notably the enhancement of the status of a New York presence of OHCHR, now headed by an Assistant Secretary-General, and regular briefings to the Security Council by the United Nations High Commissioner for Human Rights. | Произошел ряд значительных улучшений ситуации, в частности повышен статус присутствия УВКПЧ в Нью-Йорке, которое в настоящее время возглавляет заместитель Генерального секретаря, а Верховный комиссар по правам человека проводит регулярные брифинги для Совета Безопасности. |