Английский - русский
Перевод слова Asset
Вариант перевода Агент

Примеры в контексте "Asset - Агент"

Примеры: Asset - Агент
She's no longer a viable asset. Она больше не надёжный агент.
Sir, the asset has landed. Сэр, Агент приземлился.
Does the asset know Bourne? Агент знаком с Борном?
Nightingale's their asset. Соловей - это их агент.
And Dmitri is an incredible asset. Дмитрий - потрясающий агент.
Clare is not an asset. Клэр не просто агент.
How's your asset? Как там твой агент?
A trusted asset in the Chinese embassy. Проверенный агент в китайском посольстве.
Where's asset howell now? Где сейчас агент Хауэлл?
This is my asset. Это работает мой агент.
So who is this asset of his? И кто же его агент?
We got a major asset on the line here. На кону наш важный агент.
Our top asset in Balochistan. Он наш основной агент в Балочистане.
My asset should be arriving momentarily. Мой агент должен скоро прибыть.
I thought it might have been the asset. Подумал, что это наш агент.
Then from now on, as far as everyone else is concerned, Mr Volyakov is our sleeper asset. Тогда с этого момента для всех заинтересованных мистер Воляков - наш спящий агент.
And they've IDed the asset. И наш Агент засветился!
He's just an asset. Он просто агент и не более.
An asset calls your bluff. Агент распознает ваш блеф.
The asset's gone rogue. Агент перебежал к врагу.
Our asset places him at the safe house near Semarang at 0900 GMT on Thursday. Агент считает, что он будет в убежище около Семаранга в четверг в 9:00 по Гринвичу.
He is a foreign asset who's been providing us with valuable intel for over seven years, who also happens to be my son. Он иностранный агент, снабжавший нас ценными разведданными более семи лет, и, помимо прочего, мой сын.
That makes him the most effective asset we've ever seen in any of the ultra programs. Он - самый эффективный агент всех программ "Ультра".
This intelligence your asset gave up her life to acquire - do not squander it by continuing to invade the constitutionally-protected privacy of the Brody family. Те сведения, ради которых твой агент пожертвовала жизнью не растрать их, продолжая вторгаться в конституционно защищенную частную жизнь семьи Броуди.
I couldn't help but notice that the asset diverted from the primary objective. ынужден отметить, что ваш агент отклонилс€ от основного задани€.