Initial preparations for the 2001 Kosovo Assembly election have been made. UNMIK has finished a successful inter-pillar civil registration and voter service period. |
Проведена предварительная подготовка к выборам 2001 года в Скупщину Косово. МООНК успешно завершила межкомпонентный период гражданской регистрации и обслуживания избирателей. |
Following the leak of wiretapped conversations of senior politicians, part of the indictment material, the government sent a draft law on interception of telecommunications to the Assembly of Kosovo on 14 December. |
После того, как в результате утечки информации достоянием общественности стали записанные на пленку разговоры высокопоставленных политических деятелей, являвшиеся частью материалов обвинительного заключения, правительство направило 14 декабря в Скупщину Косово законопроект о перехвате сообщений. |
With the announcement of Republika Srpska Assembly elections on 23 November, SFOR has begun initial planning for providing logistics and area-security support to OSCE. |
После объявления о выборах в Скупщину Республики Сербской 23 ноября СПС приступили к первоначальному планированию мер по обеспечению ОБСЕ материально-технической поддержкой и помощью по охране районов. |
On 1 November, Mr. Steiner sent a draft law on higher education back to the Assembly for further deliberation, as he was not satisfied that the interests of the non-majority communities had been duly taken into account. |
1 ноября г-н Штайнер вернул проект закона о высшем образовании в Скупщину для дальнейшего обсуждения, поскольку он не был удовлетворен тем, что интересы общин, не относящихся к большинству, не были должным образом учтены. |
Owing to the Republika Srpska Assembly elections on 22 and 23 November, a theatre-wide general training and movement ban was put into effect from 19 to 26 November. |
В связи с проведением выборов в Скупщину Республики Сербской 22 и 23 ноября в период 19-26 ноября на всей территории театра действий был введен общий запрет на учебную подготовку и передвижения. |
Assembly of Kosovo, 30 municipal assemblies and 30 municipal mayoral elections held on 17 November 2007 certified |
Были удостоверены результаты выборов в Скупщину Косово и в 30 муниципальных скупщин, а также 30 выборов мэров, состоявшихся 17 ноября 2007 года |
After a recount held in response to complaints relating to the forms used in the vote tally, official results showed a turnout of around 54 per cent (in Kosovo), down from around 64 per cent in the first Assembly elections held in Kosovo in 2001. |
По официальным данным, после пересчета бюллетеней вследствие жалоб относительно форм, использовавшихся при подсчете голосов, явка избирателей составила 54 процента (в Косово), что меньше показателя явки избирателей во время первых выборов в Скупщину Косово в 2001 году, когда она составила 64 процента. |
The Committee recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly on the urgent need to adopt a law on the rights of persons with disabilities and that it assist the |
Комитет рекомендует МООНК проконсультировать Скупщину Косово о срочной необходимости принятия закона о правах инвалидов и оказать помощь властям Косово в нахождении достаточных ресурсов для его осуществления. |
The agreement allowed for the election of Ms. Jahjaga by the Assembly the next day, with 80 votes in favour and 101 deputies present. |
На следующий день договоренность позволила избрать г-жу Яхьягу в Скупщину 80 голосами при 101 присутствующем при голосовании депутате. |