Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Скупщину

Примеры в контексте "Assembly - Скупщину"

Примеры: Assembly - Скупщину
Hashim Thaci and his Democratic Party of Kosovo won an estimated 34 per cent of Assembly votes. По оценкам, на выборах в Скупщину Хашим Тачи и его Демократическая партия Косово получили 34 процента голосов.
We welcome the extension of UNMIK's administration to northern Mitrovica and hail the Povratak coalition's decision to return to the Assembly. Мы с удовлетворением отмечаем распространение полномочий и деятельности МООНК на северные районы Митровицы и приветствуем решение коалиции «За возвращение» вернуться в Скупщину.
The Decision on the Election of Deputies in the Assembly of the Autonomous Province of Vojvodina introduced the same rule in 2004. Такое же правило было установлено 2004 году Решением о выборах депутатов в Скупщину Автономного края Воеводина.
The interests of the Kosovo Serbs would be better served if their representatives returned to the Assembly. The Kosovo Albanian parties should stimulate such a process. Возвращение в Скупщину представителей косовских сербов отвечает интересам этой группы населения, и партии косовских албанцев должны стимулировать этот процесс.
UNMIK has begun to prepare for the 2004 Kosovo-wide Assembly elections, with the establishment of the operational arm of the Central Election Commission (CEC). МООНК начала готовиться к намеченным на 2004 год общекосовским выборам в Скупщину с создания оперативного отделения Центральной избирательной комиссии (ЦИК).
They further appealed to Serbs in Kosovo to participate in the upcoming elections to the Kosovo Assembly. Они также призвали сербов в Косово принять участие в предстоящих выборах в скупщину Косово.
The Government approved five draft laws, which were forwarded to the Kosovo Assembly, and agreed on a general policy direction for nine others. Правительство утвердило пять законопроектов, направленных в Скупщину Косово, и согласовало общие ориентиры для подготовки еще девяти законопроектов.
The elections for the Kosovo Assembly marked the dawn of a new phase for Kosovo and the international community. Выборы в Скупщину Косово знаменовали собой зарождение нового этапа для Косово и международного сообщества.
Likewise, paragraph 26 of that same Chapter vests the Assembly with authority to adopt laws and resolutions within the constitutional areas of responsibility of the PISG. Кроме того, в пункте 26 этой же главы на Скупщину возлагаются полномочия по принятию законов и резолюций в рамках конституционной сферы ответственности ВИСУ.
Elections to the Assembly were concluded in accordance with all standards requirements, and judged to be free and fair by the Council of Europe. Выборы в Скупщину прошли в соответствии со всеми требованиями стандартов и, по мнению Совета Европы, были свободными и справедливыми.
An operation by mail was launched to ensure that the Assembly elections are inclusive of all communities, in particular of the internally displaced. Была начата кампания по рассылке почтовых сообщений для обеспечения того, чтобы выборы в скупщину охватывали все общины, в частности перемещенных внутри страны лиц.
The same day, the Mission visited the Pristina Municipal Assembly, where it met with deputies from various political parties. В тот же день члены миссии посетили муниципальную скупщину Приштины, где они встретились с депутатами, представлявшими различные политические партии.
1.1.1 Fair and free elections for the Kosovo Assembly in 2004 1.1.1 Проведение справедливых и свободных выборов в Скупщину Косово в 2004 году
The 12 December elections were the first Assembly elections organized by the Kosovo authorities since Kosovo declared independence in February 2008. Состоявшиеся 12 декабря выборы в Скупщину стали первыми, которые организовывались косовскими властями после того, как в феврале 2008 года Косово провозгласило независимость.
The Assembly elections, organized by the Kosovo authorities without UNMIK involvement, were held in a peaceful atmosphere and did not escalate tensions among the population. Выборы в Скупщину, организованные властями Косово без участия МООНК, были проведены в спокойной атмосфере и не привели к эскалации напряженности между различными слоями населения.
The Constitutional Framework gives the Assembly a functional structure in order to facilitate the legislative process and guarantee the full and effective participation of members representing non-Albanian Kosovo communities in law- and decision-making. Конституционные рамки наделяют Скупщину функциональной структурой, позволяющей содействовать законодательному процессу и гарантировать полноценное и эффективное участие членов, представляющих неалбанские общины Косово, в процессе принятия законов и решений.
All displaced people who had proper documentation and had not already requested postal ballots were able to cast their votes for the Kosovo Assembly at these locations. В этих местах проголосовать за кандидатов в Скупщину Косово имели возможность все перемещенные лица, имеющие надлежащие документы и не обратившиеся с просьбой выслать им бюллетени для голосования по почте.
Assembly, municipal and mayoral elections were held in Kosovo on 17 November 2007. 17 ноября 2007 года в Косово были проведены выборы в Скупщину и муниципальные органы, а также выборы мэров.
He stressed that additional investigative work would continue in the meantime, but strongly urged the Government and Assembly of Kosovo and the European Union to move quickly so that such a court would be in place early in 2015. Он подчеркнул, что дополнительная следственная работа будет продолжаться, но при этом настоятельно призвал правительство и Скупщину Косово и Европейский союз принять оперативные меры для создания суда в начале 2015 года.
I strongly urge the Kosovo Government and Assembly and the European Union to move quickly to finalize this process and to have a court in place early next year. Я самым настоятельным образом призываю правительство и скупщину Косово и Европейский союз действовать быстро, чтобы завершить этот процесс и обеспечить функционирование суда в начале следующего года.
As concerns the Assembly elections scheduled for this year, we welcome the establishment of the Central Election Commission secretariat, as well as the support being given to the process by the Organization for Security and Cooperation in Europe. Что касается выборов в Скупщину, запланированных на этот год, то мы приветствуем создание секретариата Центральной избирательной комиссии, а также поддержку, оказываемую этому процессу Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The turnout for the elections was 42.8 per cent, lower than for the previous elections for the Assembly of Kosovo, which were held in 2004. Явка избирателей составила 42,8 процента, что ниже по сравнению с предыдущими выборами в Скупщину Косово, состоявшимися в 2004 году.
While isolated acts of intimidation and violence may occur as a result of the Republika Srpska Assembly elections, the overall situation in the theatre is expected to remain stable. Хотя в результате проведения выборов в Скупщину Республики Сербской возможны отдельные акты запугивания и насилия, в целом, как ожидается, положение на театре действий останется стабильным.
The year 2001 was marked by two events of special importance: the promulgation of the Constitutional Framework for Provisional Self-Government, and the successful holding of the Assembly elections on 17 November, with the participation of all of Kosovo's communities. 2001 год был отмечен двумя событиями особой важности: провозглашением Конституционных рамок для создания временных институтов самоуправления и успешным проведением 17 ноября выборов в Скупщину при участии всех общин Косово.
Norway urges the Kosovo Assembly to dedicate itself to fulfilling the Special Representative's benchmarks and to focus its attention on addressing tasks within its mandate, on which progress is urgently needed. Норвегия настоятельно призывает Скупщину Косово посвятить себя достижению установленных Специальным представителем показателей и сосредоточить свое внимание на решении тех задач из круга ее полномочий, в которых срочно необходим прогресс.