| Can you assemble this? | А собрать его ты сможешь? |
| I can assemble a team. | Я могу собрать команду. |
| Can a parent assemble it? | Родители могут собрать его? |
| Time to assemble the sword, Amenadiel. | Пора собрать меч, АминадиЭль. |
| Do you know how to assemble it? | Знаешь, как собрать? |
| Riflemen, assemble here! | Стрелков, собрать здесь! |
| (a) Assemble information on marine assessments relevant to a global regular process, such as those carried out under the purview of United Nations agencies, global treaty organizations, regional organizations, national Governments and other relevant organizations, where appropriate; | а) собрать информацию о морских оценках, имеющих отношение к глобальному регулярному процессу, в частности проводимых под эгидой учреждений Организации Объединенных Наций, глобальных договорных организаций, региональных организаций, национальных правительств и других соответствующих организаций в зависимости от обстоятельств; |
| You have to assemble the fightingest airbender army | Неважно. Ты должен собрать самую сильную армию магов воздуха! |
| Let's assemble a rescue team and return. | Позвольте нам собрать спасательную команду и вернуться на планету немедленно, генерал Хэммонд. |
| Eric, can you assemble this? | Эрик, можете стол собрать? |
| Early in his career, as he set out to sell a handful of circuit boards, he was asked by a customer to assemble the full computer. | На заре его карьеры, когда он отправился продавать горстку монтажных плат, один покупатель попросил его собрать целый компьютер. |
| In this particular instance we were trying to assemble 30 items of inventory into a few totes, onto a van to deliver to the home. | Конкретно в нашем случае, мы пытались собрать 30 единиц товара в несколько погрузок на фургон, чтобы выполнить доставку. |
| And a rather large and aggressive strike force, which you have managed to assemble... without anyone knowing about it. | Наряду с огромной ударной силой, которую вы ухитрились собрать в тайне ото всех. |
| Early Egyptians also knew how to assemble planks of wood with treenails to fasten them together, using pitch for caulking the seams. | Древние египтяне также знали, как собрать деревянные доски с нагелем, чтобы скрепить их вместе, используя пек чтобы законопатить швы. |
| He managed to assemble a force of 1,400 Portuguese and 250 Indians auxiliaries, who built fortifications and organized ambushes against the Dutch acting under woodland. | Ему удалось собрать около 1400 португальцев и 250 индейцев, которые стали проводить диверсии и нападения из засады на голландцев. |
| Early Egyptians knew how to assemble planks of wood into a ship hull and had mastered advanced forms of shipbuilding as early as 3000 BC. | Древние египтяне знали, как собрать деревянные доски в корпус корабля и освоили передовые формы судостроения ещё в 3000 г. до н. э. |
| My legions are mustering as swiftly as possible, but it will take at least four days to assemble a force capable of defending the city. | Мои легионы формируются со всей возможной скоростью, но потребуется по меньшей мере четыре дня, чтобы собрать силы, достаточные для обороны города. |
| I had just built my new shipping and receiving emporium, and I scoured the hardware store parking lot to assemble the finest crew imaginable. | Я только построил свой новенький центр приёма и выдачи посылок, и отправился на парковку у хозтоваров, чтобы собрать наилучшую команду из всех. |
| Gotō and Kajioka were told to assemble their ships south of Rossel Island for a night surface battle if the U.S. ships came within range. | Гото и Кадзиока было приказано собрать свои корабли к югу от острова Россел для сражения под покровом ночи, если американские корабли войдут в пределы радиуса их действия. |
| Before Hunyadi could assemble his forces, the army of Mehmed II (160,000 men in early accounts, 60-70,000 according to newer research) arrived at Belgrade. | До того как Хуньяди удалось собрать войско, армия Мехмеда II (её численность по ранним оценкам составляла 160 тыс., согласно новым исследованиям - 60-70 тыс. человек) подошла к Белграду. |
| The group requested the secretariat to assemble any information which may assist the committee in its review at INC5, and to request governments to submit relevant information. | Группа просила секретариат собрать информацию, которая могла бы способствовать проведению Комитетом обзора в ходе его пятой сессии, и просить правительства о предоставлении соответствующей информации. |
| Meanwhile, Bogue receives the news of Rose Creek's liberation, murders Harp for his failure, and orders his Comanche enforcer Denali and his right-hand-man McCann to assemble an army. | Тем временем Боуг получает известие об освобождении Роуз-Крик, убивает Харпа и приказывает своему боевику из Команчи Денали и его правой руке Маккану собрать армию. |
| The British cabinet decided that even if the "Somme offensive" was carried out successfully, some units may still need to be evacuated, and ordered Admiral Ramsay to assemble a large number of vessels. | Британский кабинет министров решил, что даже если наступление на Сомме будет успешным, часть сил всё равно необходимо эвакуировать, и приказал адмиралу Рамси собрать побольше судов. |
| In 1997, Magna Carta Records' Mike Varney invited Portnoy to assemble a progressive 'supergroup' to work on an album, which would become the first in a long string of side-projects for the members of Dream Theater. | В 1997 году Майк Верней из Magna Carta Records предложил Портному собрать группу, играющую прогрессивный рок, чтобы начать работу над первым из серии сайд-проектов членов группы. |
| As each line is scanned, a game must identify the non-sprite objects that overlaps the next line, assemble the appropriate bit patterns to draw for those objects, and write the pattern into the register. | При прохождении каждой линии, игра должна была определить не спрайтовые объекты которые перекрывают следующую строку, собрать соответствующую битовую последовательность и записать ее в регистры видеоконтроллера. |