Английский - русский
Перевод слова Assemble
Вариант перевода Собираться

Примеры в контексте "Assemble - Собираться"

Примеры: Assemble - Собираться
All electoral stakeholders should be able to exercise their right to assemble during an electoral process without the threat of arrest. Все, кто заинтересован в деятельности по проведению выборов, должны иметь возможность осуществлять свое право собираться в ходе избирательного процесса без угрозы ареста.
Chief Inspector Campbell has ordered that we are not allowed to assemble in groups of more than three people. Инспектор Кэмпбел запретил нам собираться группами более трех человек.
In closing the agency representatives said: Finally, we fully support the rights of all Americans to assemble and speak freely. В заключение представитель агентства сказал: Наконец-то, мы полностью поддерживаем права всех американцев свободно собираться и говорить.
Men continued to assemble in Gonzales and soon established the Texian Army. Люди продолжали собираться в Гонсалесе и вскоре они образовали техасскую армию.
Edward then ordered his army to assemble at Roxburgh on 25 June. Эдуард приказал войскам собираться 25 июня в Роксбурге.
Despite this, members of the congregation continued to assemble. Несмотря на это, члены еврейской общины продолжали собираться.
Kieft responded by dissolving the council and issuing a decree forbidding them to meet or assemble. В ответ Кифт распустил совет и издал указ, запрещающий его членам встречаться или собираться.
(UNDER SPELL) Only to assemble peacefully and practice our religion. Только чтобы мирно собираться и практиковать нашу религию.
You will assemble swiftly and silently every morning. Каждое утро вы будете быстро и молча собираться.
You will assemble swiftly and silently every morning. По утрам вы будете собираться здесь, соблюдая порядок.
Combatants will assemble at predetermined locations and then be transported with their arms to encampment sites, where disarmament will take place. Комбатанты будут собираться в заранее определенных местах, а затем будут доставляться вместе со своим оружием в места сосредоточения, где будет проводиться разоружение.
These officers, who perform routine police duties, will assemble in task forces when the need arises. Эти сотрудники, которые будут выполнять обычные обязанности полицейских, будут при необходимости собираться в оперативные группы.
The Advisory Board may assemble in two different compositions. Консультативный совет может собираться в двух разных составах.
If the process is to be credible, its participants must enjoy the freedoms necessary for them to speak and assemble openly. Для убедительности этого процесса его участники должны пользоваться необходимыми свободами, позволяющими им открыто собираться и высказываться.
Individuals are free to associate, assemble and form voluntary organizations and Trade Unions. Люди свободны объединяться, собираться и формировать добровольные организации и профессиональные союзы.
Everyone has the right, without prior permission, to assemble peacefully and to conduct meetings. Все люди имеют право без предварительного разрешения мирно собираться и проводить собрания.
It further states that "each person has the right to freely associate, assemble, and express his opinions". Далее указывается, что "каждый человек имеет право свободно объединяться, собираться и выражать свои мнения".
CWVHR stated that people were not permitted to assemble freely without prior permission from the military for non-religious activities in Jaffna. ЦЗЖВПЧ заявил, что людям не разрешается свободно собираться без предварительной санкции со стороны военных для проведения нерелигиозных мероприятий на полуострове Джафна.
But it's not safe to always assemble in the same place. Но это же не безопасно - всегда собираться в одном и том же месте.
Mantel believed this faction began to assemble here, soon after Bodnar left. Мантел считал, что эта группа начала собираться здесь, вскоре после отъезда Боднара.
Therefore it is essential that all interested States have the opportunity to assemble as equal partners to discuss the solutions to the problems caused by landmines and other conventional weapons. И поэтому существенно важно, чтобы все заинтересованные государства имели возможность собираться в качестве равных партнеров для обсуждения решений проблем, порождаемых наземными минами и другими обычными вооружениями.
I do not think that for one or possibly two draft resolutions we will have to assemble again on Thursday afternoon. Я не считаю, что ради рассмотрения одного или, может быть, двух проектов резолюций нам необходимо снова собираться в четверг во второй половине дня.
To assemble peacefully without weapons, and freely to hold rallies and demonstrations; собираться мирно, без оружия, свободно проводить митинги и демонстрации;
To admit, I needed a moment to the number in the header to assemble. Признаюсь, я нуждался в момент число в заголовке, чтобы собираться.
Citizens of the Republic of Kazakhstan shall have the right to peacefully and without arms assemble, hold meetings, rallies and demonstrations, street processions and pickets. Граждане Республики Казахстан вправе мирно и без оружия собираться, проводить собрания, митинги и демонстрации, шествия и пикетирование.