Английский - русский
Перевод слова Assemble
Вариант перевода Собрать

Примеры в контексте "Assemble - Собрать"

Примеры: Assemble - Собрать
In this way, the crime scene reconstructionist is able to assemble the necessary puzzle pieces to make the picture visible. Таким образом, реконструктор места преступления способен собрать необходимые части головоломки воедино, чтобы сделать более очевидной картину места преступления.
When news of the loss of Salvador arrived to Spain in August 1624, Philip IV ordered to assemble a joint Spanish-Portuguese fleet under Admiral Fadrique Álvarez de Toledo y Mendoza with the mission to retake the city. Когда новость о потере Салвадора в августе 1624 года дошла до Испании, король Филипп IV приказал собрать объединенный испано-португальский флот под командованием адмирала Фадрике Альвареса де Толедо, 1-го маркиза Вильянуэва-де-Вальдуэса, с заданием вернуть город.
Most of furniture traded by Baldai1.lt is produced in a user-friendly way that enables end users to easily assemble furniture by themselves. High quality materials and fittings are used in the manufacturing of all products. Большинство мебелью торгуют Baldai1.lt производится в удобной для пользователя форме, что позволяет конечным пользователям легко собрать мебель самостоятельно.Высокое качество материалов и арматуры, используемых в производстве всех видов продукции.
In June 2006, it was announced that Coleman was one of the new coaches in the International Fight League, but unable to assemble a team, he was replaced by Ken Shamrock. В июне 2006 Коулмэн должен был стать одним из тренеров в International Fight League, но не смог собрать команду, и его заменил Кен Шемрок.
Due to neglect and the deleterious effects of tropical weather, the pilots were able to assemble only a small number of Wacos and fly them back on 22 April. Из-за небрежного отношения и вредного воздействия тропического климата пилоты смогли собрать только незначительное количество Шасо и к 22 апреля доставить их в нужное место.
So the question is, how hard would it be to assemble this, right? Вопрос в том, насколько сложно собрать подобное?
And you can inject these sounds into a sequence that you can assemble into the pattern that you want. Вы можете ввести эти звуки в последовательность которую вы можете собрать в шаблон в том виде, в котором вы хотите.
And it couldn't have gotten there unless she helped assemble the bomb. И он не мог оказаться там, если только она не помогла собрать бомбу
After some talks with representatives of different ethnic Albanian parties in the country, it was possible to assemble members of the three political parties that are represented in Parliament around the same table. После некоторых бесед с представителями различных сторон, представляющих этнических албанцев в этой стране, представилось возможным собрать за одним столом членов всех трех политических партий, представленных в парламенте.
It enabled him to assemble a large body of documentation which he hopes he has been able to distill despite the shortages of human and material resources he continues to face. Эта поездка позволила собрать обширную документацию, из которой, как он надеется, ему удалось извлечь основные сведения, несмотря на продолжающуюся нехватку людских и материальных ресурсов.
As this was happening, the Force Commander, who had been briefed throughout the day on the developments in Srebrenica, instructed UNPROFOR to assemble target information for close air support, if needed. В это время Командующий Силами, которого на протяжении всего дня информировали о происходящем в Сребренице, дал указание СООНО собрать данные о целях для применения непосредственной авиационной поддержки, если таковая потребуется.
We believe that this step will enable the nation to assemble data and other relevant information on the subject and compile a national report, thereby contributing further to the implementation of the Programme of Action. Мы считаем, что эта мера позволит стране собрать данные и другую соответствующую информацию по этому вопросу и подготовить национальный доклад, способствуя, таким образом, дальнейшему осуществлению Программы действий.
The advantage most often quoted is the ability to mobilize, assemble and pool the expertise and the various capacities and resources that each sector has to offer. Чаще всего в качестве примера приводится способность мобилизовать, собрать и сконцентрировать опыт, а также различные возможности и ресурсы, которые может предложить каждый сектор.
Were it possible to assemble all of the General Assembly Presidents past and present, they would not even fill one third of the Hall that we now occupy. Если бы было возможно собрать всех прежних и нынешних председателей Генеральной Ассамблеи, они не заполнили бы и трети зала, который мы сейчас занимаем.
In the light of this and the large number of countries and organizations that are involved in sustainable development at multiple geographical and institutional levels, it is not possible to assemble all the information on what is being done towards improved ocean governance in the region. С учетом этого и ввиду большого числа стран и организаций, участвующих в устойчивом развитии на многочисленных географических и институциональных уровнях, невозможно собрать полную информацию о том, что делается для улучшения управления океаном в регионе.
We can pack, move and unpack items of both natural and legal entities, assemble and dismantle furniture, deliver it from shopping places, provide storage services, sell or rent out inventory for moving and packaging. Мы можем упаковать, перевезти и распаковать вещи как индивидуальных, так и юридических лиц, разобрать и собрать мебель, доставить ее с мест продажи, предоставить услуги по складированию, продать или сдать в аренду инвентарь для погрузки и упаковки.
So what I'm showing you here is that we can make a 2D shape - the B - assemble from a string of components that follow extremely simple rules. Я пытаюсь показать вам, что мы можем создать двухмерную форму - букву В - собрать её из цепочки компонентов, которые следуют исключительно простым правилам.
Do they have to assemble the gun first or what? Ну им же собрать миномет сначала надо или как?
The Uganda Government has gone the extra mile by offering to talk to the rebels and by declaring a unilateral ceasefire in certain areas in order to allow them to assemble. Правительство Уганды предприняло дополнительные усилия, предложив повстанцам провести переговоры и заявив об одностороннем прекращении огня в отдельных районах, чтобы дать им возможность собрать свои силы.
So what I'm showing you here is that we can make a 2D shape - the B - assemble from a string of components that follow extremely simple rules. Я пытаюсь показать вам, что мы можем создать двухмерную форму - букву В - собрать её из цепочки компонентов, которые следуют исключительно простым правилам.
Therefore, quality is contingent upon the degree to which the Evaluation Office can assemble teams of consultants to meet these demands, and there is evidence that this has been challenging for the Evaluation Office. Поэтому качество оценок зависит от того, удастся ли Управлению по вопросам оценки собрать группы консультантов для удовлетворения такого спроса, и уже есть некоторые основания полагать, что Управление пока не может справиться с этой задачей.
Since the event promised to assemble a large number of very senior officials, it would be desirable to propose more imaginative and relevant themes for the round tables, giving panellists the opportunity to discuss real solutions to real problems. Поскольку это мероприятие обещает собрать большое число высших должностных лиц, желательно предложить более творческие и предметные темы для «круглых столов», дав возможность участникам дискуссий обсудить реальные решения реальных проблем.
He could, therefore, agree that a list of issues should be formulated for the examination of initial reports also, on the grounds that it would allow States parties to try to assemble specialists able to reply correctly to the questions raised. Он может поэтому согласиться с тем, что следует сформулировать список вопросов для рассмотрения также первоначальных докладов, поскольку это даст возможность государствам-участникам попытаться собрать специалистов, способных правильно ответить на поставленные вопросы.
The Mission was able to assemble one serviceable kitchen from parts of the eight damaged kitchens and to install serviceable kitchens in two team sites. Миссии удалось собрать один пригодный к эксплуатации кухонный модуль из восьми поврежденных кухонных модулей и установить пригодные к эксплуатации кухонные модули в двух опорных пунктах.
I think the last time I saw you concentrating that hard, you were reading the instructions on how to assemble a hookah. Думаю, в последний раз когда я видел тебя таким усердным, ты читал инструкцию как собрать кальян