I'd go to the Isle of Rügen and cast your ashes to the wind. |
Я бы поехала на Рюген и развеяла бы твой пепел по ветру. |
Ninive shall be reduced to ashes, the surface of the earth shall disappear and Nothingness shall rule for eternity. |
Ниневия обратится в пепел, а поверхность земли исчезнет. и Небытие воцарится навечно. |
In response to Cardassian citizens engaging in acts of sabotage, the Dominion punished the Cardassians by destroying Lakarian City killing two million men, women, and children in the process of reducing it to ashes. |
В ответ на диверсии со стороны кардассианских граждан, Доминион наказал кардассианцев, уничтожив город Лакариан, убив два миллиона мужчин, женщин и детей, и превратив его в пепел. |
It's just a shell, and sometimes people decide to burn the shell, and then they just have their ashes to remember them by. |
Это просто оболочка, и иногда люди сжигают оболочку, а им остается только пепел, как напоминание. |
Your children must return to the privileged position that your disastrous ideals reduced to ashes. |
Ваши дети смогут вернуться на привилегированные позиции те самые, которые ваши катастрофичные идеалы превратили в пепел |
I mean, do all the ashes fit in there? |
Сможет ли в них поместиться весь пепел? |
As the ashes settled and the dust cleared, among the new features of the landscape was a new organization designed to better manage the world's affairs and, most of all, to help prevent such catastrophes from happening ever again. |
После того, как осели пыль и пепел, одним из новых элементов мировой арены стала новая организация, призванная обеспечить лучшее управление мировыми делами, а главное - не допустить повторения подобных катастроф. |
I got ashes floating in my coffee cup and my tongue tastes like a Marlboro. |
У меня пепел в кофе плавает и вкус во рту как Мальборо |
finding tomorrow, the ashes, the rain and I |
находя завтра, пепел, дождь и меня. |
I was saying, I'd like you to have those ashes, understand? |
Я говорю, что хотела бы, чтоб у тебя был этот пепел, понимаешь? |
Tell you what, we'll burn the car and put it in a little thing, you can take it back and Australia can have some ashes. |
Лучше спалим автомобиль и положим пепел в маленькую коробочку, Получишь немного пепла и заберешь с собой в Австралию. |
In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. |
В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру. |
See if his ashes turn green. |
И не посмотреть, как позеленеет пепел? |
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. |
Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все. |
And so now we commit her body to the ground... earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... in sure and certain hope that her memory will be kept alive within us all. |
Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас. |
If we strike the United States imperialists and the south Korean puppet forces, they should be hit hard without any excuse, and if we are determined, large and small bases for aggression will be reduced to a sea of flames and ashes. |
Если мы нанесем удар по империалистам Соединенных Штатов и южнокорейским марионеточным силам, то этот удар по ним должен быть сильным и беспощадным, и если мы будем действовать решительно, то предназначенные для агрессии крупные и мелкие базы будут превращены в море огня и пепел. |
Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up. |
Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением. |
While you rock and drool, the world will burn to ashes! |
А пока ты будешь метаться, мир превратиться в пепел! |
Tell us who you are, or else I shall immerse your dad's ashes over here itself |
Скажи нам, кто ты такой, а то я окуну сюда пепел твоего батюшки Отдайте мне папу! |
Raw materials were carefully sought out - metal of all kinds, church bells, old paper, rags and parchments, grasses, brushwood, and even household ashes for manufacturing of potassium salts, and chestnuts for distilling. |
Сырьё тщательно искали - металл всех видов, церковные колокола, старую бумагу, ветошь и пергамент, травы, хворост и даже пепел для производства калийных солей и каштаны для их перегонки. |
I wonder if they refused to give him the ashes and if so, by what right? |
Они ему и пепел отказались выдать? то по какому праву? |
I wouldn't have cared if it was just ashes, I... kind of wanted to be able to look up in the sky and know where Sarah was before the buildings came down. |
Я бы не беспокоился, если бы это был только пепел, я... хотелось бы смотреть в небо и знать где Сара была до того, как здания рухнули. |
In that sense, the Second World War marked a turning point for humanity: the ashes of the war led to the birth of the United Nations and to hope for an international society built on tolerance, solidarity and common security. |
В этом смысле Вторая мировая война ознаменовала поворотный пункт для человечества: пепел войны привел к рождению Организации Объединенных Наций и к надежде на международное общество, основанного на терпимости, солидарности и общей безопасности. |
Waste materials used as raw materials and/or as fuels in cement kilns have to reach different quality standards because the fuel ashes are fully captured in the clinker, and to minimize negative effects on clinker compositions and air emissions. |
Утильные материалы, используемые в качестве сырья и/или в качестве топлива в цементных печах, должны соответствовать различным стандартам качества, поскольку топливный пепел полностью захватывается клинкером, и сводить к минимуму негативное воздействие на состав клинкера и выбросы в атмосферу. |
My ashes were spread over grass I had once walked on... beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. |
Мой пепел был развеян по траве, по которой я когда-то ходила... под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... |